Subscribe to Italian Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Maiuscole e minuscole
12
(2,346)
Andrea Russo
Jul 29, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  fatturazione elettronica per P.A.
Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
0
(1,164)
Karolina Dyjas
Jul 28, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  aiuto!
Natasha Pedrini
Jul 22, 2014
1
(1,180)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  fatturare servizi linguistici vari
Stefania Marinoni
Jul 26, 2014
0
(863)
Stefania Marinoni
Jul 26, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Risultati test ingresso Mediazione Linguistica CIELS del 17 luglio 2014
Laura Fenati
Jul 21, 2014
0
(732)
Laura Fenati
Jul 21, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Entrare nel mondo delle traduzzioni da 0.
nero2501
Jun 26, 2014
7
(2,398)
krsvflom
Jul 21, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  traduzione audiovisiva a londra
katyp91
Jul 21, 2014
0
(605)
katyp91
Jul 21, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Spese scaricabili
Giunia Totaro
Jul 18, 2014
9
(2,001)
Giunia Totaro
Jul 20, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Revisione di un testo tradotto con Google Translate
tiziana72
Jul 18, 2014
5
(1,412)
Anthony Green
Jul 20, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Odierno test di ingresso CIELS di Padova
Laura Fenati
Jul 17, 2014
0
(1,100)
Laura Fenati
Jul 17, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Preventivo traduzione negozio online
tiziana72
Jul 17, 2014
0
(789)
tiziana72
Jul 17, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Il mio sogno è entrare nella sslmit di Trieste.. consigli?    ( 1... 2)
Serena Russo
Feb 22, 2012
27
(46,134)
Sara Colombo
Jul 13, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  come pubblicare lavori fatti
iperbole10
Jul 12, 2014
2
(1,197)
iperbole10
Jul 13, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduzione con apostille di casellario giudiziale, carichi pendenti e certificato di laurea    ( 1... 2)
Niriia
Mar 28, 2014
17
(20,173)
Niriia
Jul 11, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consiglio su formazione per diventare traduttrice
Rosie R
Jul 10, 2014
0
(996)
Rosie R
Jul 10, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CTU_Ricorso avverso decreto di liquidazione
Valeria Uva
Jul 10, 2014
2
(2,179)
Valeria Uva
Jul 10, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  test di ingresso per Mediazione linguistica (Università di Forlì e Trieste)
sarabkh
Jul 8, 2014
1
(3,048)
Valentina_D
Jul 9, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  14 luglio - webinar gratuito con Giovanni Roncucci, aspettando la Giornata del Traduttore
Sabrina Tursi
Jul 9, 2014
0
(597)
Sabrina Tursi
Jul 9, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Compilazione studio di settore
giovanni_01
Jul 7, 2014
6
(1,254)
giovanni_01
Jul 8, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Studio 2011: “Dependency file not found” / “Abhängige Datei nicht gefunden”
Barbara Romiti
Jul 6, 2014
6
(1,252)
Barbara Romiti
Jul 8, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  studi universitari, lingue nordiche
sabrina caste
Jul 7, 2014
1
(824)
Luca Vaccari
Jul 8, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Aggiornamento Test di ammissione CIELS del 17 luglio 2014
Laura Fenati
Jul 6, 2014
0
(779)
Laura Fenati
Jul 6, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Impostazioni Studio 2011
Angela Monetta
Jul 5, 2014
3
(966)
Lehti
Jul 5, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduzione documenti legali.
10
(1,844)
Sabrina Tursi
Jul 5, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Visura camerale in francese
LINDA BERTOLINO
Jul 1, 2014
0
(1,818)
LINDA BERTOLINO
Jul 1, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  2 luglio - webinar gratuito con Giuseppe Bonavia, aspettando la Giornata del Traduttore
Sabrina Tursi
Jun 26, 2014
1
(880)
Sabrina Tursi
Jun 28, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Scamadviser sito web
Cinzia Pasqualino
Jun 24, 2014
5
(1,958)
Angie Garbarino
Jun 26, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Prima traduzione con Trados
orne82
Jun 23, 2014
5
(1,837)
orne82
Jun 25, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consigli tariffe agenzie
MariaElena C
Jun 23, 2014
1
(1,151)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Certificate of Proficiency in English    ( 1... 2)
26
(7,608)
Chiara Balboni
Jun 23, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Off-topic: traduzione italiana dei romanzi di Stephen King e "selezioni" dei traduttori
ThisCrazyWorld
Jun 23, 2014
0
(2,875)
ThisCrazyWorld
Jun 23, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  I miei calcoli costo/tempo sono corretti?    ( 1... 2)
ThisCrazyWorld
May 27, 2014
20
(4,411)
ThisCrazyWorld
Jun 23, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Conteggio parole documento pdf da scansione
Laura Lamberti
Jun 20, 2014
4
(2,279)
Laura Lamberti
Jun 23, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Powwow a Pisa (#PisaConf) 27 e 29 giugno 2014
Daniela Zambrini
Jun 11, 2014
3
(1,166)
Pirated
Jun 21, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Commercialista Trieste
Roberto Fiacchi
Jun 18, 2014
1
(1,139)
Tom in London
Jun 18, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  tariffe per interpretariato consecutivo
ISABELLA BRUSUT
Jun 13, 2014
1
(1,178)
Timote Suladze
Jun 13, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Master Traduzione e Adattamento delle opere audiovisive per il doppiaggio e il sottotitolaggio
Elisa Balboni
Jun 11, 2014
0
(1,001)
Elisa Balboni
Jun 11, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  11 giugno - webinar gratuito con B. Ronca e A. Mioni, aspettando la Giornata del Traduttore
Sabrina Tursi
Jun 10, 2014
0
(658)
Sabrina Tursi
Jun 10, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Podcast sulla localizzazione dei videogiochi + concorso nel 2014    ( 1... 2)
Alain Dellepiane
Dec 10, 2013
17
(3,982)
Alain Dellepiane
Jun 9, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Documenti Tradotti da Asseverare
ikanoss
Jun 7, 2014
2
(1,206)
veronica drugas
Jun 8, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Info su test ammissione CIELS del 17 luglio 2014
Laura Fenati
Jun 7, 2014
0
(1,124)
Laura Fenati
Jun 7, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Neerlandese o rumeno?
Stefano PL
Jun 6, 2014
3
(1,653)
smarinella
Jun 7, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consigli su scuola interpreti
MaranzaT
Jun 6, 2014
1
(1,296)
Stefano PL
Jun 6, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problemi con MemoQ 2013
Francesco Sosto
Jun 3, 2014
3
(1,206)
Francesco Sosto
Jun 4, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consigli traduzioni volontarie
fradl
May 29, 2014
4
(2,356)
Luciana Trevisi
Jun 3, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Manifestazione di interesse per contratti docenza A.A. 2014-15 , sedi CIELS PD, GO, MN, CB
Laura Fenati
Jun 2, 2014
2
(1,336)
Laura Fenati
Jun 2, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Laurea Magistrale in Interpretazione e Traduzione - CIELS PD-UNINT Roma
Laura Fenati
Jun 2, 2014
0
(892)
Laura Fenati
Jun 2, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Iniziare a lavorare come traduttore
ValentinaLo
May 30, 2014
3
(1,830)
ValentinaLo
Jun 1, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Informazioni per Test di Ammissione Laurea triennale CIELS 2014-2015
Laura Fenati
May 31, 2014
0
(1,107)
Laura Fenati
May 31, 2014
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Open Day Mediazione Linguistica triennale CIELS PD, GO, MN, MI
Laura Fenati
May 31, 2014
0
(861)
Laura Fenati
May 31, 2014
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »