Subscribe to Italian Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  I dizionari come specchio delle trasformazioni: i neologismi nei dizionari Zanichelli
Sara Morselli
Nov 2, 2015
5
(1,616)
Sara Morselli
Nov 11, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Percorso di studi per interprete
natalycbr
Nov 10, 2015
0
(1,123)
natalycbr
Nov 10, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  21 novembre - Seminario 'Interprete: una professione difficile e affascinante'
Sabrina Tursi
Oct 1, 2015
2
(1,236)
Sabrina Tursi
Nov 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso on line di introduzione a memoQ
Sabrina Tursi
Nov 4, 2015
2
(1,201)
Sabrina Tursi
Nov 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar sul diritto penale (inglese-italiano): early bird in scadenza
Francesca Mazza
Nov 9, 2015
0
(914)
Francesca Mazza
Nov 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Conferenza nazionale del 14 novembre a Maranello, (Modena)
Fabiola Baraldi
Sep 30, 2015
6
(1,851)
Silvia Di Profio
Nov 8, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduzione titoli articoli riviste e corsi di formazione
0
(1,310)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso on line di project management per traduttori (livello avanzato)
Sabrina Tursi
Oct 5, 2015
2
(1,286)
Sabrina Tursi
Nov 4, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Master ICoN in traduzione specialistica
Chiara Gavasso
Oct 28, 2015
0
(995)
Chiara Gavasso
Oct 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tariffe troppo alte?    ( 1, 2, 3... 4)
Tommaso Porta
Oct 22, 2015
45
(14,147)
Angie Garbarino
Oct 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  L'interprete ha fatto un pessimo lavoro
Tammytammy
Oct 22, 2015
13
(3,192)
Tammytammy
Oct 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sondaggio online per traduttori medici EN-IT
Federica Borgini
Oct 28, 2015
0
(978)
Federica Borgini
Oct 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  28 novembre: 'Bilanci a confronto' - Laboratorio di traduzione dal tedesco all'italiano e viceversa
Sabrina Tursi
Oct 15, 2015
1
(1,011)
Sabrina Tursi
Oct 26, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Traduzione parti di codice
silviangela
Oct 23, 2015
2
(1,333)
silviangela
Oct 26, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Risposta ad una agenzia di traduzioni
10
(2,951)
Serena Basili
Oct 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Assicurazione professionale
Elena Gabard (X)
Oct 20, 2014
7
(2,503)
Anna Giulia Musso
Oct 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar sulla contrattualistica finanziaria (EN>IT): early bird in scadenza
Francesca Mazza
Oct 19, 2015
0
(910)
Francesca Mazza
Oct 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  INPS non si paga per i redditi inferiori a 5000 euro?
633310 (X)
Sep 5, 2008
11
(47,467)
Christel Zipfel
Oct 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CIELS-UNINT Laurea Magistrale Traduzione-Interpretariato ultime iscrizioni disponibili
Laura Fenati
Oct 19, 2015
0
(872)
Laura Fenati
Oct 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Il traduttore editoriale. Corso online di Isabella C. Blum
Ilenia Morel (X)
Oct 2, 2015
1
(1,059)
Ilenia Morel (X)
Oct 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ritenuta d'acconto vs. Clienti all'estero    ( 1... 2)
Daniela Colombo
Oct 15, 2015
23
(9,050)
Giuseppe C.
Oct 18, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili”
Francesca Mazza
Oct 13, 2015
2
(1,173)
Francesca Mazza
Oct 14, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tariffe Svizzera de>it
Alice Rigotti (X)
Oct 12, 2015
4
(1,862)
Chiara Aldegheri
Oct 13, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Non riesco a disattivare la licenza di Studio 2015
Fabrizio Ferrero
Oct 9, 2015
3
(1,748)
Fabrizio Ferrero
Oct 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Revisione test prova
2
(1,631)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Poca professionalità
9
(2,976)
sailingshoes
Oct 9, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fin dove contrattare il preventivo?
Ester Lautum (X)
Oct 4, 2015
4
(1,852)
Ester Lautum (X)
Oct 8, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Moneybookers rifiuta di risarcirmi il denaro sottrattomi da un hacker: fate attenzione!
10
(9,727)
couchillo
Oct 7, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consiglio su scelta nuovo computer
Daniela De Canio
Sep 27, 2015
5
(1,868)
Daniela De Canio
Oct 7, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Nei Panni di un Traduttore - Presentazione Norma UNI e Porte Aperte
Paola Furini
Oct 6, 2015
0
(1,173)
Paola Furini
Oct 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Padova, 17 ottobre 2015, “Laboratorio di traduzione FR>IT: il contratto” di Barbara Arrighetti
Chiara Montali
Oct 6, 2015
0
(827)
Chiara Montali
Oct 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar:Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale (F-Z)
Angie Garbarino
Oct 6, 2015
0
(687)
Angie Garbarino
Oct 6, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  informazioni su contratti di prestazione occasionale con aziende estere    ( 1... 2)
Rosario Liberto
May 9, 2014
25
(8,219)
Fabiola Baraldi
Oct 5, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar sulla contrattualistica standard - Early bird in scadenza
Francesca Mazza
Oct 5, 2015
0
(862)
Francesca Mazza
Oct 5, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Regime forfettario 15% (2015)
3
(2,041)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  24-25 ottobre - Laboratorio 'Traduttore e adattatore: fratelli ma non gemelli'
Sabrina Tursi
Sep 7, 2015
2
(1,140)
Sabrina Tursi
Oct 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Contratto o non contratto?
1
(1,268)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Specialistica all'estero
Rossella Pastore
Oct 1, 2015
7
(2,476)
Luca Tutino
Oct 2, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Asseverazione, timbri e firme di congiunzione
Khaled El Qaisi
Sep 18, 2015
4
(4,307)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Roma, 17/10/15: porte aperte AITI Lazio e presentaz. norma UNI
xxxdsan (X)
Sep 30, 2015
0
(829)
xxxdsan (X)
Sep 30, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  tariffe per traduzione
Mistermarcos69
Sep 30, 2015
1
(1,397)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Roma, 7 novembre 2015, Computer e Web al servizio degli interpreti
Donatella Semproni
Sep 29, 2015
0
(766)
Donatella Semproni
Sep 29, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  R.I.P. Giles Watson    ( 1, 2... 3)
Daniela Zambrini
Jul 27, 2015
31
(12,619)
Jo Macdonald
Sep 29, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cerco un commercialista a Torino
Fabrizio Ferrero
Sep 28, 2015
0
(968)
Fabrizio Ferrero
Sep 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Liquidazioni del Tribunale e spese di viaggio
6
(1,968)
Mariella Bonelli
Sep 28, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  La Giornata del traduttore 2015 (9-10 ottobre)
Sabrina Tursi
Jul 9, 2015
2
(1,390)
Sabrina Tursi
Sep 23, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Nuovo Percorso di Traduzione Legale: early bird in scadenza
Francesca Mazza
Sep 21, 2015
0
(1,013)
Francesca Mazza
Sep 21, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dizionari mono e bilingue francese e spagnolo
mannero
Sep 19, 2015
0
(1,013)
mannero
Sep 19, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Novellina nel settore traduzione
GiorgiaM93
Sep 10, 2015
13
(3,828)
Angie Garbarino
Sep 18, 2015
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  tassazione per traduzioni
Laura Maresca
Sep 17, 2015
5
(2,092)
Laura Maresca
Sep 17, 2015
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »