Subscribe to Italian Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Agenzie che non pagano
Ulla Lundquist
Mar 20, 2012
14
(4,831)
valerywine
May 17, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tariffe revisione - sono io che ho preso un abbaglio?
Cecilia Di Vita
Sep 15, 2009
7
(7,330)
Federico Moncini
May 17, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Strana richiesta da un'agenzia di traduzione
4
(1,493)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Pesaro: Porte aperte AITI e Seminario "Distinguersi per non estinguersi" di Silvina Dell'Isola
3
(1,658)
Silvia Di Profio
May 17, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Consigli per chi è all'inizio
GiovannaG198 (X)
Apr 16, 2016
13
(5,158)
Domenico Trimboli
May 15, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso "Travel & Digital", Milano, 21 maggio - Scadenza Quota Ridotta: 14 maggio
0
(771)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problemi SDL 2015: file di destinazione nella lingua sbagliata
0
(1,047)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso on line ‘Il marketing digitale dei servizi di traduzione'
Sabrina Tursi
Apr 26, 2016
1
(1,047)
Sabrina Tursi
May 6, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Qualcuno ha provato citare in giudizio un'agenzia di traduzioni?
Timote Suladze
May 1, 2016
8
(2,476)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar: "Terminologia italiana e spagnola del diritto internazionale"
Angie Garbarino
May 2, 2016
0
(815)
Angie Garbarino
May 2, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Piccolo sondaggio: "questa/o" o "quest'"
Marco Fiemozzi
Apr 12, 2016
10
(7,921)
Marco Fiemozzi
Apr 24, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso su SDL Trados Studio 2015 - Livello Avanzato
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2016
0
(805)
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fatture telematiche
LM Traduzioni
Apr 19, 2016
3
(1,447)
Mirko Mainardi
Apr 22, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar IT>EN "Atti processuali civili, diritto penale e reati societari”
Ema Stefanovska
Apr 22, 2016
0
(733)
Ema Stefanovska
Apr 22, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Workshop "Travel & Digital", Milano, 21 maggio 2016
0
(855)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Conteggio parole preventivo diverso da quello finale
Serena Tarassaco
Apr 15, 2016
6
(1,963)
Manuela Ribecai
Apr 16, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tariffe che confusione
EmmaBonomi
Apr 4, 2016
14
(4,865)
Simon Turner
Apr 15, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Scrittura traduttiva (IT) – corso online
Ilenia Morel (X)
Apr 14, 2016
0
(714)
Ilenia Morel (X)
Apr 14, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  “Biostatistica” corso online (EN>IT)
Ilenia Morel (X)
Apr 14, 2016
0
(613)
Ilenia Morel (X)
Apr 14, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Formazione continua - 10 crediti per le associazioni di categoria - Corso CAT TOOL (SDL Trados 2015)
Paolo Sebastiani
Apr 13, 2016
0
(740)
Paolo Sebastiani
Apr 13, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Italiano Ticinese giuridico
eliper
Apr 11, 2016
1
(1,209)
Silvia Pellacani
Apr 12, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Scelta tra traduttore e interprete: SSLMIT migliore in Italia e preparazione per i test d'ammissione
Artem Kuznetsov
Apr 7, 2016
2
(5,440)
Artem Kuznetsov
Apr 12, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Seminario AITI Lazio
Donatella Semproni
Apr 10, 2016
1
(1,226)
Françoise Vogel
Apr 11, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar IT>EN “La traduzione dall’italiano all’inglese - Contratti e documenti societari”
Ema Stefanovska
Apr 4, 2016
0
(939)
Ema Stefanovska
Apr 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Info re: S.S.I.T. - Scuola per Interpreti e Traduttori di Pescara
Ilenia_21
Apr 4, 2016
0
(931)
Ilenia_21
Apr 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Esenzione bolli per asseverazioni    ( 1... 2)
Mariella Bonelli
May 25, 2007
27
(16,718)
LINDA BERTOLINO
Apr 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  DipTrans dall'inglese all'italiano
Cristina Buffa
Apr 3, 2016
0
(896)
Cristina Buffa
Apr 3, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar "Terminologia italiana e francese del diritto internazionale"
Angie Garbarino
Apr 3, 2016
0
(854)
Angie Garbarino
Apr 3, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Firenze 23 aprile 2016: Parlare in pubblico... in tutte le lingue!
Sara Morselli
Mar 30, 2016
0
(829)
Sara Morselli
Mar 30, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Milano Sabato 16 Aprile - Corso SDL Trados Studio 2015 (Livello Base)
Paolo Sebastiani
Mar 30, 2016
0
(839)
Paolo Sebastiani
Mar 30, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Powwow a Como
10
(3,327)
SYLVY75
Mar 29, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Concorso assunzione impiegato Istituto Italiano di Cultura in TOKYO
0
(943)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  PISA 15 e 16 Aprile - Italiano Corretto
Sabrina Tursi
Jan 26, 2016
1
(1,499)
Sabrina Tursi
Mar 26, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  L’Ambasciata di Londra assume personale, concorso per traduttore/interprete
Tom in London
Mar 25, 2016
0
(1,069)
Tom in London
Mar 25, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Testo informatico
Giovanni Piscopo
Mar 21, 2016
5
(1,667)
Mirko Mainardi
Mar 24, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SSML CIELS - Open Day di Aprile 2016
Laura Fenati
Mar 23, 2016
0
(842)
Laura Fenati
Mar 23, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dubbio grammatica genitivo sassone
Sydney18
Mar 12, 2016
5
(2,585)
Sydney18
Mar 20, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Master online della S.S.I.T. di Pescara
Esther Sananes
Nov 19, 2012
7
(7,959)
Antonina Triglia
Mar 19, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tradurre sito internet XHTML
peppepinzu
Mar 10, 2016
5
(1,742)
peppepinzu
Mar 17, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Freelance con residenza negli USA
Anna Giulia Musso
Mar 15, 2016
5
(1,826)
Anna Giulia Musso
Mar 15, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Aspirante Interprete: estero si o no?
Roberta Pagani
Mar 4, 2016
9
(3,021)
Elena Simonelli
Mar 14, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso Online - SDL Trados Studio (New Version 2015)
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2016
0
(968)
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso Online Livello Base e Avanzato su SDL Trados Studio 2015
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2016
0
(907)
Paolo Sebastiani
Mar 11, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fuzzy matches e sconti...    ( 1... 2)
Tommaso Martelli
Mar 4, 2016
29
(10,025)
Tom in London
Mar 9, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corso "Be Digital", Milano 2 aprile 2016, patrocinato da AITI
0
(878)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problemi con la memoria di traduzione trados
LM Traduzioni
Mar 6, 2016
6
(2,435)
Laura Delia
Mar 7, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Webinar "La traduzione legale tra Common Law e Civil Law
Angie Garbarino
Mar 7, 2016
0
(1,409)
Angie Garbarino
Mar 7, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Primi passi da traduttore: tasse, P. IVA, etc.    ( 1, 2... 3)
BlackIvan (X)
Mar 28, 2013
37
(25,945)
Angie Garbarino
Mar 6, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problema calligrafia medica
Laura Lamberti
Mar 3, 2016
3
(1,700)
Gianluca Attoli
Mar 5, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fatturazione
Kocsis Marta
Mar 4, 2016
3
(1,683)
Serena Basili
Mar 4, 2016
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »