Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili”
Tópico cartaz: Francesca Mazza
Francesca Mazza
Francesca Mazza  Identity Verified
Itália
Local time: 00:03
Membro (2012)
inglês para italiano
+ ...
Oct 13, 2015

Segnaliamo il laboratorio“La traduzione per gli studi notarili: diritto immobiliare, trust e successioni”, che si svolgerà sabato 28 novembre presso il Grand Hotel Puccini, in Corso Buenos Aires n. 33 a Milano, dalle 10 alle 17.

Il laboratorio, a cura dell’avv. Serena de Palma e
... See more
Segnaliamo il laboratorio“La traduzione per gli studi notarili: diritto immobiliare, trust e successioni”, che si svolgerà sabato 28 novembre presso il Grand Hotel Puccini, in Corso Buenos Aires n. 33 a Milano, dalle 10 alle 17.

Il laboratorio, a cura dell’avv. Serena de Palma e della dott.ssa Arianna Grasso, fornirà ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione dei documenti più richiesti dagli studi notarili.

La giornata è organizzata come un laboratorio di traduzione, durante il quale si approfondiranno i contenuti tecnico-giuridici, si analizzeranno e si tradurranno alcuni estratti dei seguenti documenti:

Last will and testament
• Atto di compravendita di diritto italiano
Grant of Probate

Al termine, oltre ai documenti di lavoro e agli elaborati corretti in aula, i partecipanti avranno acquisito la bibliografia e la sitografia per la ricerca e gli approfondimenti contenutistici e terminologici.

I dettagli per l’iscrizione e tutte le informazioni sul programma sono disponibili qui: http://bit.ly/1LiZjqC.

Iscrivendosi entro mercoledì 28 ottobre, si potrà usufruire di uno sconto del 10%.

Grazie dell’attenzione,

AGT - Arianna Grasso Traduzioni
338 75 99 149
[email protected]
www.agtraduzioni.com
Collapse


 
Luisa Tono
Luisa Tono  Identity Verified
Itália
Local time: 00:03
tcheco para italiano
+ ...
lingue? Oct 14, 2015

Parte degli argomenti trattati mi interessa molto, tuttavia io lavoro con lingue diverse dall'inglese. La partecipazione è rivolta principalmente a traduttori EN-IT o è utile anche a chi lavora con combinazioni linguistiche diverse?

Grazie!
Luisa


 
Francesca Mazza
Francesca Mazza  Identity Verified
Itália
Local time: 00:03
Membro (2012)
inglês para italiano
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Lingue di lavoro del laboratorio sulla traduzione per gli studi notarili Oct 14, 2015

Ciao Luisa,

il laboratorio è rivolto a chi lavora con l'inglese e l'italiano.

Buona serata!

Francesca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Milano, 28 novembre – “La traduzione per gli studi notarili”






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »