Idioma de origem: Idioma de destino:
Áreas:
Pesquisar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de pesquisa avançado | Visualizar tudo

Hora Idiomas Detalhes do trabalho Publicado por
Filiação do contratante
PTN média do contratante Likelihood of working again Status
1 2 Próximo
16:13 Translators for many projects
Translation, Checking/editing, Voiceover, Subtitling, Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Apenas para membros até 04:13 Apr 16
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Não-cotação
16:07 Webisite conditions and data protection documents, 3000 W.
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5
2
Quotes
14:52 Detective Game Editors
Checking/editing

Apenas para membros até 02:52 Apr 16
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
4.1 Não-cotação
14:28 1H de vidéo Gaming, Synthèse et traduction
Translation, Summarization

Apenas para membros até 02:28 Apr 16
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Não-cotação
12:48 1H de vidéo Gaming, Synthèse et traduction
Translation, Summarization

Apenas para associados
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Não-cotação
12:06 URGENT - AR>FR Translation project
Translation

Apenas para membros até 00:06 Apr 16
Blue Board outsourcer
4.9 Fechado
08:27 Contrat - TR vers FR - 1 100 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
3
Quotes
08:05 5 mais pares VO artists wanted-Ongoing project - JA/ZH-S/ZH-T_HK/KO/FR/PRBT/ES/AR/SA/DE/IN/MS
Voiceover

Apenas para membros até 20:05
ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Não-cotação
06:58 3 mais pares Supports de communication et information – Secteur public – Appels d’offres
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Apenas para associados
Logged in visitor
No record
177
Quotes
06:53 Chinese to French Translation
Translation

Apenas para membros até 18:53
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
16:12
Apr 14
LEGAL POST EDITING/TRANSLATION
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, SDLX
País: Canadá
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
16:05
Apr 14
English to French (France) translators needed!
Translation

Apenas para associados
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
56
Quotes
11:36
Apr 14
Experienced French editor (long-term cooperation)
Subtitling, Checking/Editing/QC, Other: Editing

Software: Microsoft Word, memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
10:43
Apr 14
weryfiikacja znajomości języka obcego
Education
(Potencial)

País: Polônia
Non logged in visitor
No record
Quotes
09:34
Apr 14
Video editig app strings, every week 2500 words, Notepad, proofreading
Checking/editing

País: França
Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
07:07
Apr 14
ES>FR General MTPE project
Translation, Checking/editing, Summarization, Copywriting, MT post-editing, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
05:34
Apr 14
1-page Transcript
Translation

Apenas para associados
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
01:26
Apr 14
Translation and Proofreading of Islamic Finance
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Não-cotação
21:10
Apr 13
Long term Relationship- Translation of APP/ Website Document (English>French(CA)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
20:29
Apr 13
interprétation jurée suédois français
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
16:51
Apr 13
10,000 word translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
13
Quotes
15:59
Apr 13
URGENT Spanish-French (France) translator. Medical contract.
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
15:54
Apr 13
Proofreading Auto-Waschanlage, DE-FR, ca. 17K Wörter, Trados
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Fechado
12:50
Apr 13
Certificate, 1 page
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Past quoting deadline
11:11
Apr 13
English to French Technical Translation
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Past quoting deadline
09:14
Apr 13
Dolmetschen - Besichtigungen/ Begehungen von Produktionsstätten vor Ort
Interpreting, Consecutive

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Fechado
08:12
Apr 13
Traducteurs natifs PORT/FR
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
07:57
Apr 13
French Transcription Proofread
Transcription

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9
4
Quotes
07:43
Apr 13
French - English interpreter at an inquest in London for 3 week in October
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business member
4.6 Past quoting deadline
06:52
Apr 13
English to French Remote Simultaneous Interpreters Needed
Interpreting, Simultaneous, Other: RSI

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Past quoting deadline
05:51
Apr 13
3 mais pares Subtitle Translator Required
Subtitling, Translation
(Potencial)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:03
Apr 12
4 mais pares Translating 1000 phrases for e-Learning
Translation

Logged in visitor
No record
276
Quotes
10:34
Apr 12
7 mais pares Freelance translators, Trados, MemoQ, memsource
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
memoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
09:16
Apr 12
English to French (BEL) Translators and Proofreaders Required
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, SDLX
País: Bélgica
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline
07:51
Apr 12
Translation of manuals related to pumps
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Não-cotação
02:16
Apr 12
Recruitment of French transcribers
Transcription

ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
No record
Não-cotação
13:43
Apr 10
Anglais à français canadien, MTPE, environ 20/h semaine
Translation, MT post-editing
(Potencial)

Software: MemSource Cloud
País: Canadá
Professional member
No record
Não-cotação
13:12
Apr 10
English to French Canadian MTPE, about 20h/week
Translation, MT post-editing

Software: MemSource Cloud
País: Canadá
Professional member
No record
Fechado
23:34
Apr 9
1 mais pares Training content 12K-word transcript (60min video) + presentation slides
Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(Potencial)

Certificação:
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
16:52
Apr 9
Traduzione IT>FR - Articoli SEO
Translation

Apenas para associados
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
16:12
Apr 9
French Canadian Subtitling
Subtitling, Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
15:09
Apr 9
Smart Building | 4500 words | Memsource
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:46
Apr 9
Перевод технических чертежей
Translation

Software: Microsoft Word, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
13:42
Apr 9
Translation/Lokalization of Videogames
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
38
Quotes
13:28
Apr 9
Automotive - Montageanleitung Rampe - Behindertengerechtes Fahrzeug
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
11:35
Apr 9
Linguists needed for Flemish into French project
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, memoQ,
XTM, MemSource Cloud, Smartling
ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
10:47
Apr 9
7 mais pares Recruiting for Gaming Translation
Translation
(Potencial)

Apenas para associados
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Fechado
10:47
Apr 9
Farm Machinery Movie Subtitles - 7,8k words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:05
Apr 9
EN>FR_CA marketing translations for IT and tech companies
Translation, Checking/editing

País: Canadá
Certificação: Certificação:
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
09:14
Apr 9
CA-FR, 15 000 words, technical (construction materials)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 Próximo


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search