Idioma de origem: Idioma de destino:
Áreas:
Pesquisar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de pesquisa avançado | Visualizar tudo

Hora Idiomas Detalhes do trabalho Publicado por
Filiação do contratante
PTN média do contratante Likelihood of working again Status
1 2 Próximo
16:13 Translators for many projects
Translation, Checking/editing, Voiceover, Subtitling, Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Apenas para membros até 04:13 Apr 16
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Não-cotação
15:31 Recruiting: EN-ES (Spain) freelance linguists
Translation, MT post-editing
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, SDLX
Apenas para membros até 15:31 Apr 16
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
49
Quotes
15:29 Looking for IT-ES (Latin America) translators!
Translation, Checking/editing, Transcription
(Potencial)

Apenas para membros até 03:29 Apr 16
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
12:22 7 mais pares TRANSLATION + proofread
Translation

Professional member
No entries
Não-cotação
12:15 7 mais pares TRANSLATION + proofread
Translation

Professional member
No entries
Não-cotação
11:08 7 mais pares Source French Multi Language Museum Content Project
Translation

Professional member
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Não-cotação
10:57 Spanish Telephone Interpreter
Interpreting, Phone

Apenas para membros até 22:57
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Não-cotação
08:05 5 mais pares VO artists wanted-Ongoing project - JA/ZH-S/ZH-T_HK/KO/FR/PRBT/ES/AR/SA/DE/IN/MS
Voiceover

Apenas para membros até 20:05
ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Não-cotação
06:58 3 mais pares Supports de communication et information – Secteur public – Appels d’offres
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Apenas para associados
Logged in visitor
No record
180
Quotes
17:03
Apr 14
Interpretación ES/IT a través de videollamada
Interpreting, Phone

País: Espanha
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:51
Apr 14
6560 new. words 400 reps - technical translator - Operation Manual - Trados
Translation

País: Argentina
Blue Board outsourcer
4.2 Não-cotação
13:37
Apr 14
TRANSLATION SV-ES, 8500 words, carpentry contract
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
12:22
Apr 14
POTENTIAL SIMULTANEOUS INTERPRETING JOB ENG > SOUTH AMERICAN SPANISH
Interpreting, Simultaneous
(Potencial)

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7
11
Quotes
10:10
Apr 14
Traducción implante para el SAOS
Translation

Certificação: Obrigatório
Blue Board outsourcer
5
53
Quotes
08:04
Apr 14
Documentazione finanziaria (bilanci, fondi di investimento, prospetti, ecc)
Translation

Software: SDL TRADOS
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5
10
Quotes
19:48
Apr 13
Maquetación InDesign
Other: Maquetación

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
18:42
Apr 13
Phone Interpreting
Interpreting, Phone

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5
14
Quotes
16:51
Apr 13
10,000 word translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
13
Quotes
15:38
Apr 13
FR>ES General MTPE project
Translation, Checking/editing, Summarization, Copywriting, MT post-editing, Native speaker conversation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
09:44
Apr 13
Translation english to spanish
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
19:50
Apr 12
General Medical / Human Resources Documents
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Certificação: Certificação: Obrigatório
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:44
Apr 12
Legal translation, 8.5 K words
Translation

País: Espanha
Blue Board outsourcer
3 Past quoting deadline
14:59
Apr 12
Jurado Polish into Spanish
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Não-cotação
13:48
Apr 12
French to Spanish translation / tagline : Tourism
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:44
Apr 12
English into Spanish | Hospitality and Tourism Management, Hotels, E-commerce
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:18
Apr 12
Traducción jurada póliza inglés > español 8000 palabras (se puede dividir)
Translation

País: Espanha
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:04
Apr 12
German/English - Spanish
Translation
(Potencial)

Apenas para associados
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
13:03
Apr 12
4 mais pares Translating 1000 phrases for e-Learning
Translation

Logged in visitor
No record
277
Quotes
11:08
Apr 11
Legal services website translation
Translation

Software: Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
17:23
Apr 10
Quality checking job, Spanish
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
07:47
Apr 10
1 mais pares Medicine related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
07:46
Apr 10
1 mais pares Medical instruments related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
07:44
Apr 10
1 mais pares Medicine related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
07:42
Apr 10
1 mais pares Medicine related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
23:34
Apr 9
1 mais pares Training content 12K-word transcript (60min video) + presentation slides
Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(Potencial)

Certificação: Certificação: Certificação: Obrigatório
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
17:39
Apr 9
Japanese into Spanish - Subtitle Translation Company Needed
Translation

Software: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
13:46
Apr 9
Translation/Lokalization of Videogames
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
68
Quotes
11:12
Apr 9
Experienced Translators - Ongoing Collaboration
Translation
(Potencial)

ProZ.com Business member
LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Não-cotação
10:47
Apr 9
7 mais pares Recruiting for Gaming Translation
Translation
(Potencial)

Apenas para associados
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Fechado
05:21
Apr 9
Freelance Korean-Spanish/ English-Spanish Translation Editors
Other: Translation/Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
20:37
Apr 8
Translation of labels and seals
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
15:17
Apr 8
1 mais pares Moroccan Darija/French <>Spanish interpreters needed for RSI services via Zoom
Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
4.9 Fechado
14:18
Apr 8
Multi Languages- Interpretation service - Spanish
Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline
13:47
Apr 8
2 mais pares Translatiors in Seattle Area,WA
Translation, Subtitling, Translation, Native speaker conversation
(Potencial)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
5
100
Quotes
12:36
Apr 8
IT>ES General MTPE project
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
12:08
Apr 8
Mexican Spanish website localization
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Excel, memoQ
País: México
Certificação: Obrigatório
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:55
Apr 8
Gaming translators needed
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
03:34
Apr 8
English to Mexican Spanish Game Translator - EU Timezone
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
19:31
Apr 7
HUMAN TRANSLATION / MTPE ENGLISH INTO FRENCH AND MEXICAN SPANISH
Translation, MT post-editing

Software: SDL TRADOS
Apenas para associados
Professional member
No entries
Fechado
19:11
Apr 7
2 mais pares 136 woorden automobielsector in Excel
Translation
(Potencial)

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
1 2 Próximo


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search