Idioma de origem: Idioma de destino:
Áreas:
Pesquisar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de pesquisa avançado | Visualizar tudo

Hora Idiomas Detalhes do trabalho Publicado por
Filiação do contratante
PTN média do contratante Likelihood of working again Status
12:45 Organisational goals
Translation

Certificação: Obrigatório
Apenas para membros até 00:45 Apr 16
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:08 7 mais pares Source French Multi Language Museum Content Project
Translation

Professional member
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Não-cotação
08:05 5 mais pares VO artists wanted-Ongoing project - JA/ZH-S/ZH-T_HK/KO/FR/PRBT/ES/AR/SA/DE/IN/MS
Voiceover

Apenas para membros até 20:05
ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Não-cotação
04:53 200k commercial field
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Não-cotação
04:53 200k commercial field
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Não-cotação
04:31 200k commercial field
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Não-cotação
04:18 200k commercial field
Translation

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
3
Quotes
02:31 English > Japanese & Japanese > English Interpreters Needed for Interviews
Interpreting, Simultaneous

Logged in visitor
No record
Não-cotação
17:02
Apr 14
Japanese Translators Needed
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Não-cotação
13:41
Apr 14
Proofreading English > Japanese/ newspaper articles
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
12:14
Apr 14
Freelance English<>Japanese (Native speakers) translators needed for upcoming project
Translation

Software: SDL TRADOS, Smartcat
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Fechado
08:11
Apr 14
French into Japanese and Korean
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:07
Apr 14
Translated Sentence Evaluations and other projects
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Não-cotação
05:18
Apr 14
ENG>JAP Legal translations - large project until mid May
Translation, Checking/editing

Apenas para associados
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
18
Quotes
02:19
Apr 14
Branding messaging (phone accessaries), 12K words, possibly ongoing
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
15:38
Apr 13
On-going Machine Translation Post Editing project
MT post-editing

País: Estados Unidos
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
11:55
Apr 13
English>Japanese translators required - Journalism/science
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Fechado
09:10
Apr 13
Aerospace field, Long-term project
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
07:13
Apr 13
Japanese Linguists - Marketing Project
Translation, Copywriting, Transcreation
(Potencial)

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Não-cotação
05:43
Apr 13
Japanese Subtitle Translator Required
Subtitling, Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
03:15
Apr 13
Japanese recording project,English-German and English-Japanese congressmen
Subtitling, Translation

Logged in visitor
No record
Não-cotação
17:12
Apr 12
Flemish, Japanese and German subtitlers with proprietary subtitling software
Subtitling, Time Coding
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
16
Quotes
13:49
Apr 12
English into Japanese | Hospitality and Tourism Management, Hotels, E-commerce
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
14
Quotes
13:03
Apr 12
4 mais pares Translating 1000 phrases for e-Learning
Translation

Logged in visitor
No record
277
Quotes
12:59
Apr 12
French to Japanese translation / tagline : Tourism
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:39
Apr 12
IT/Gaming linguists needed: EN-Japanese
Translation, Checking/editing

Software: Crowdin, Smartcat
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Não-cotação
10:27
Apr 12
УП рус-яп по видеоконференции / бизнес, энергетика, инновации
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
10:24
Apr 12
Pactera EDGE: KO<>JP General and Journalism Localization Project On-going
Translation, Checking/editing, MT post-editing

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Não-cotação
08:45
Apr 12
Traducción de un folleto publicitario - Enología
Translation

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5 Fechado
08:35
Apr 12
Traducción de un folleto publicitario - Enología
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Word
País: Espanha
Blue Board outsourcer
5 Fechado
07:11
Apr 10
7 mais pares Automobile related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
19:00
Apr 9
Translation of a simple shorty for beginners students of Japanese from English
Translation

País: Japão
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
18:44
Apr 9
Translation of a simple shorty for beginners students of Japanese from English
Translation

País: Japão
Blue Board outsourcer
No entries
Fechado
11:54
Apr 9
1100 words, South Korea, Japanese and Taiwanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
09:59
Apr 9
English into Japanese Translators needed (IT,Legal,Mobile Phone)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Não-cotação
22:30
Apr 8
1 mais pares 1600 word consumer product manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:10
Apr 8
Japanese Translator Needed for Chemical Translations, 50K words.
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Fechado
19:09
Apr 8
Japanese Translator Needed for Chemical Translations, 50K words.
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
18:01
Apr 8
All-You-Can-Translate Corpus Project (DE>CN, EN>DE, CN>RU, CN>JPN)
Translation, MT post-editing
(Potencial)

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:47
Apr 8
2 mais pares Translatiors in Seattle Area,WA
Translation, Subtitling, Translation, Native speaker conversation
(Potencial)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
5
100
Quotes
13:40
Apr 8
Hiring Japanese Freelance Transcribers
Transcription, Other: Transcription
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
07:33
Apr 8
4 mais pares Online localization | work on pour platform | more than 100k word|
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Past quoting deadline
06:03
Apr 8
英日技術翻訳,CADソフトウェア関連
Translation

Logged in visitor
No record
10
Quotes
14:45
Apr 7
English Into Japanese Subtitling Project
Subtitling, Time Coding

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Fechado
10:53
Apr 7
5 mais pares Health Care Language Enhancers (Freelancers ONLY)
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Não-cotação
10:05
Apr 7
900 words translation/proofreading job in the field Marketing EN-JP
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:55
Apr 7
7 mais pares Pactera EDGE:International testing (20+ Langs) in Beijing office
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Não-cotação
17:53
Apr 6
Webcomics Translation Opportunity, Ongoing Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
14:17
Apr 6
Translation English_Japanese_Games
Translation

Software: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Não-cotação
14:00
Apr 6
Voice Training Script - Online automated voice editing
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Fechado


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

português (Br)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search