Tradução - arte & negócio »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado (fórum atual não-relevante por padrão)   Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Something for your to-read list
1
(265)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Why you should not vote for these people
Tom in London
Dec 23, 2023
6
(951)
Arne Krueger
Dec 31, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Funny Book Titles and Authors' Names
Paul Dixon
Jan 22, 2011
14
(76,927)
ccombs76
Sep 26, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Future business
Boris Rogowski
May 9, 2023
12
(2,337)
Jan Truper
May 9, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Just seen this on Twitter: how to recognize a translator.    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Jan 26, 2023
31
(5,057)
expressisverbis
Feb 2, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: It must be my age
Gerard de Noord
Dec 21, 2022
1
(657)
Andy Lemminger
Dec 21, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Veronica Lupascu
May 14, 2010
70
(32,273)
LIZ LI
Jun 17, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translating recipes
Philip Lees
Jun 9, 2022
10
(1,713)
Matthias Brombach
Jun 11, 2022
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Have you ever had a project you absolutely loved?    ( 1... 2)
Lincoln Hui
Dec 6, 2018
16
(5,445)
Kay Denney
Jun 2, 2021
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Using GG Translate in DE
0
(1,029)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: BOLLOCKS TO BREXIT: How would you say that in your language?    ( 1... 2)
philgoddard
Jul 2, 2019
26
(9,667)
Tom in London
Feb 7, 2020
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Mis-translations and cross-cultural howlers    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Libero_Lang_Lab
Dec 11, 2002
68
(37,027)
A_Lilie
Jun 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: "Don't dream it's over" - in French?
cranium
Jun 21, 2019
3
(1,855)
Laurent Mercky
Jun 21, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Can you interpret into 7 different languages? I know someone who can.
Tom in London
Apr 10, 2019
0
(1,225)
Tom in London
Apr 10, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translator Mary Hobson decided to learn Russian at the age of 56, earned PhD at 74    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Apr 23, 2016
18
(8,866)
George Luca
Apr 4, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Oh, "those" great comments by our dear customers - and what you really would like to say about them
megane_wang
Jan 22, 2019
4
(2,030)
Erik Hansson
Jan 22, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: What a professional interpreter should never do...    ( 1... 2)
Katalin Szilárd
Jan 14, 2019
15
(5,555)
Katalin Szilárd
Jan 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Fun with Google Translate
Ricki Farn
Dec 31, 2018
5
(2,741)
Jeff Whittaker
Jan 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: A thank you to all of the Proz community!
10
(3,095)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Technology Review: These awful AI song lyrics show us how hard language is for machines
Thomas T. Frost
Nov 24, 2018
10
(3,671)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Dog commands in Spanish
Rosalind Haigh
Oct 29, 2018
11
(3,647)
MollyRose
Oct 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Vulnerable to the foreign press
Thomas T. Frost
Oct 2, 2018
2
(1,848)
Tom in London
Oct 2, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Fun with Deepl
Tom in London
Jul 9, 2018
3
(2,203)
Tom in London
Jul 13, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Silly magic moments (I just typed the last word of a 6k-document exactly as music ended)
Daniel Frisano
Jun 6, 2018
13
(4,776)
Thayenga
Jun 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Atrocious translations! (G>E)    ( 1, 2... 3)
Mary Worby
Mar 16, 2003
34
(16,704)
Kay Denney
Jun 2, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Eurovision 2018
P.L.F. Persio
May 1, 2018
8
(3,234)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Is the "zinc" in a French bar made of zinc?
cranium
May 1, 2018
6
(4,096)
Anton Konashenok
May 2, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Little Translator - an apology
3
(2,053)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Eating people is wrong. Even if they're students.
Tom in London
Mar 18, 2018
13
(4,779)
Noni Gilbert Riley
Mar 22, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: The 30 most commonly mispronounced phrases in English - to all intensive purposes    ( 1, 2, 3... 4)
Tom in London
Dec 9, 2017
59
(26,747)
Thomas T. Frost
Jan 31, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Your worst translation-related job ever (not considering payment issues, only the job itself)    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 15, 2017
20
(9,004)
John Fossey
Dec 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Weird, unwanted e-Christmas cards from agencies I don't know
Tom in London
Dec 18, 2017
7
(2,913)
Jennifer Forbes
Dec 18, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Stand-up comic Eddie Izzard on languages
Susan Welsh
Oct 28, 2017
5
(3,920)
Lesley Clarke
Nov 1, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translation of "Forceur" from FR to EN
6
(4,190)
Jennifer Forbes
Sep 15, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: "Meatballs" in Arabic as "Paul is dead"
Alexandre Chetrite
Sep 14, 2017
0
(1,150)
Alexandre Chetrite
Sep 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: The Little Translator, back in September. Lousy plots, bad puns and more wavies.
6
(3,508)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Jokes on language and translation    ( 1... 2)
21
(56,669)
Sylvia Deckers
Jul 11, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: I want your personal weird words
Ricki Farn
Jun 23, 2017
12
(4,989)
Matthias Brombach
Jun 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Why was six afraid of seven?
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
5
(3,136)
Kay Denney
Jun 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Always be careful with MT!
Charlotte Blank
Mar 24, 2016
7
(4,008)
Charlotte Blank
Jun 19, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic:
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
0
(1,229)
Petra Fischbäck
Jun 18, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: 800 - 900 words an hour?
Thayenga
Jan 13, 2017
9
(4,380)
Thayenga
Jan 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: I want my typewriter back and use my brains
Channa Montijn
Dec 2, 2016
7
(3,371)
Annamaria Amik
Dec 5, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Simultaneous from German into any language: how do you guys manage it?
Daniel Frisano
Dec 2, 2016
6
(3,530)
Maxi Schwarz
Dec 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Enjoy!
1
(1,788)
Clarisa Moraña
Aug 4, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic:
texjax DDS PhD
Jun 12, 2016
0
(1,711)
texjax DDS PhD
Jun 12, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which are the most common problems faced by translators and interpreters?
Aquileo
Nov 26, 2003
11
(11,221)
Elfen36
Apr 21, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Have I chosen the wrong profession? ("costumers")
Patrick Porter
Jan 8, 2016
5
(3,320)
Tom in London
Mar 25, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: I could've retired with this one job....
Dylan J Hartmann
Mar 11, 2016
10
(4,557)
Thayenga
Mar 13, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Non-ethical job?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Heinrich Pesch
Feb 10, 2016
91
(35,544)
Kay Denney
Feb 15, 2016
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado (fórum atual não-relevante por padrão)   Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »