Fóruns não-Inglês »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cuidado com as fraudes por e-mail
Cristina Pereira
Aug 15, 2013
7
(3,554)
Cristina Pereira
Aug 15, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Anúncio em inglês joelsantânico
Paul Dixon
Jul 23, 2013
0
(1,392)
Paul Dixon
Jul 23, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tradutora no Reino Unido deve passar fatura a cliente em Portugal?
Carla Rodrigues
Jul 15, 2013
6
(2,822)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  O que são ficheiros .xml? São para traduzir?
Isabel Cisneiros
Jul 16, 2013
0
(1,748)
Isabel Cisneiros
Jul 16, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  GlossPost: Glossário Tecnológico (eng,por > por)
Elenice Brasseland
Dec 17, 2006
1
(3,992)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  DPSI past papers
latropicana (X)
Feb 25, 2012
1
(2,642)
Katyaann
Jun 24, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Salvar arquivo bilingual em extensão rtf no trados 6.5/7
Maria José Becker
Jun 23, 2013
0
(1,367)
Maria José Becker
Jun 23, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados erro: Pilha vazia
Douglas Bissell
Jun 13, 2013
0
(1,361)
Douglas Bissell
Jun 13, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Lista de adjetivos da área de publicidade/propaganda em inglês
Ronivaldo Silva
Jun 13, 2013
0
(3,384)
Ronivaldo Silva
Jun 13, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  sdl trados studio 2011 e FLIP8
Carla Rodrigues
May 31, 2013
4
(2,541)
Carla Rodrigues
Jun 11, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Portuguese keyboard - Help
Lirica (X)
Jun 10, 2013
4
(2,240)
Lirica (X)
Jun 11, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Melhor dicionário online para revisões
Sérgio Santos
Jan 29, 2013
1
(3,771)
Lirica (X)
Jun 10, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for mobile internet (phone) solution in Portugal
Gosie
Jun 5, 2013
1
(1,603)
Diana Coada (X)
Jun 6, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADULINGUAS - Curso de Tradução Jurídica – PT/RU
Lina Gameiro
May 29, 2013
0
(1,529)
Lina Gameiro
May 29, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Anúncio de Prospeção de Mercado do BCE
0
(1,270)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Erros no Trados 2011
Maria Meneses
May 25, 2013
0
(1,463)
Maria Meneses
May 25, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  And the best language is...    ( 1... 2)
17
(9,186)
Carla Guerreiro
May 1, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Arroz con Tomate
Thierry LOTTE
Sep 9, 2003
7
(4,879)
tugas
Mar 31, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trabalhar para tribunais. Cuidado!
1
(1,730)
Inga Petkelyte
Mar 28, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Estágio em Portugal?
erika1515
Feb 1, 2013
2
(1,788)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADULINGUAS - Curso de Tradução de Anatomia Humana - EN/PT
Lina Gameiro
Feb 22, 2013
3
(2,227)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADULINGUAS - Curso de Tradução em Imagiologia Médica – EN/PT
Lina Gameiro
Mar 15, 2013
0
(1,731)
Lina Gameiro
Mar 15, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADULINGUAS - Curso de Tradução Jurídica – ES/PT Direito das Sociedades Comerciais – I
Lina Gameiro
Mar 13, 2013
0
(1,772)
Lina Gameiro
Mar 13, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Especialização em áreas de tradução específicas
2
(2,193)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Valor por hora Trad. PT-ESP
AdVitamEternam
Feb 11, 2013
1
(1,766)
Jean Cautin
Feb 11, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fechar um ficheiro
Maria Meneses
Feb 2, 2013
2
(2,320)
Maria Meneses
Feb 3, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ficheiro que não fecha
Maria Meneses
Feb 2, 2013
0
(1,882)
Maria Meneses
Feb 2, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Question about courier services from Portugal
Ines Burrell
Jan 25, 2013
12
(3,603)
Ines Burrell
Jan 25, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TRADULINGUAS - Cursos de Tradução em Ciências da Saúde - EN/PT
Lina Gameiro
Jan 17, 2013
0
(1,918)
Lina Gameiro
Jan 17, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Contar palavras em excel
Vitoria Ginja
Nov 2, 2010
11
(11,582)
Luis Batista
Jan 7, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tradução ou Comércio Exterior?
MatheusDiniz
Jan 5, 2013
1
(2,247)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Emissão de nota fiscal de serviço eletrônica
Luiza Modesto
Jan 5, 2013
0
(1,755)
Luiza Modesto
Jan 5, 2013
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Recibos verdes passam a ter 80% do rendimento tributado!
Sandra B.
Oct 12, 2012
3
(3,700)
Ana Rita Simões
Dec 19, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Autorização Tradutora Lingua Portuguesa-Lingua Romena
bambi_pt
Dec 13, 2012
0
(1,760)
bambi_pt
Dec 13, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Campanha de fim de ano de afiliação ao ProZ.com 2012
Fernanda Rocha
Nov 17, 2012
2
(2,545)
Fernanda Rocha
Dec 10, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Ferramentas de auxílio ao tradutor na busca por equivalências
cogliari
Sep 18, 2012
1
(1,972)
Gilda Melo
Dec 10, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Contatos em São Paulo
Erika Pacheco
Dec 6, 2012
0
(2,144)
Erika Pacheco
Dec 6, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Artigo sobre a língua portuguesa
0
(1,902)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Taxa de retenção IRS em Portugal
Manuel O
Nov 30, 2012
6
(3,866)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  PROFT 2013 - Call for Papers
Paul Dixon
Nov 26, 2012
0
(2,103)
Paul Dixon
Nov 26, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Legendagem/conversão de ficheiros
sflor (X)
Nov 26, 2012
2
(2,721)
sflor (X)
Nov 26, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A Profissão de Tradução
Paul Dixon
Aug 18, 2012
2
(3,677)
magwal
Nov 20, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Tradução legal, um caso prático.
José Costa
Nov 13, 2012
1
(2,129)
Mark Robertson
Nov 14, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Acentuação gráfica em Português Brasileiro.
marco lessa (X)
May 7, 2008
8
(22,486)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Has Franck Pavloff's 'Matin brun' been translated into Portuguese?
Attila Piróth
Nov 1, 2012
4
(2,533)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Poema de Carlos Drummond de Andrade traduzido por Elizabeth Bishop
0
(1,904)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mestrados/Pós-graduações/Workshops para especialização
CláudiaMiranda
Oct 13, 2012
1
(2,995)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A tradução automática é útil sim
Ronivaldo Silva
Sep 24, 2012
8
(4,136)
Carla Guerreiro
Oct 8, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Orçamento para versão de site
PatriciaCardoso
Oct 2, 2012
0
(1,915)
PatriciaCardoso
Oct 2, 2012
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  learning portugese
Mahmoud Rayyan
Sep 25, 2012
3
(3,006)
Carla Guerreiro
Sep 26, 2012
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »