Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Publicar novo tópico    Off-Topic: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
  Fórum  Tópico  Autor Respostas Visualizações Última mensagem
Translation Theory and Practice  "US Spanish" rules for numbers??? Mariana Lucia Sammarco
12:11
7 150 Claudia Alvis
15:12
Greek  ΧΡΕΩΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ DVD Assimina Vavoula
15:12
0 2 Assimina Vavoula
15:12
SDL Trados support  Translating website in PHP Sasha Barral
08:37
3 106 Sasha Barral
15:00
SDL Trados support  SDL Trados - AutoSuggest Dictionary sharing ghislandi
14:14
1 49 Stanislav Pokorny
14:48
SDL Trados support  Handling TMs Alf Ivar Tronsmo
09:04
9 164 Emma Goldsmith
14:47
Money matters  Dodgy payment habits by good agencies in recession? islander1974
Nov 30
13 673 Lawyer-Linguist
14:38
Money matters  Increasing interpreting rate for direct client - how much is ok? Eszter Bokor
14:23
1 94 Derek Gill Franßen
14:38
SDL Trados support  Textual Trados Menu disapeared Parallele SL
Nov 27
5 154 Tadzio Carvallo
14:35
Money matters  Copyright law and payment enforcement David Wright
Nov 30
14 367 Rifraf
14:29
SDL Trados support  Importing old TM into a new one Jenny Duthie
13:51
1 43 Isabelle Derson
14:25
Russian  Windows 7 Sergei Leshchinsky
Nov 30
6 329 Nikolai Muraviev
14:19
Proofreading / Editing / Reviewing  Amount of hours for proofreading deemed excessive by agency    (Ir para a página 1, 2... 3) Jacqueline Sieben
Nov 30
35 1582 actavano
14:12
Money matters  Record low rate: 0.00 per word    (Ir para a página 1... 2) Paul Dixon
Nov 29
16 1564 Stanislav Pokorny
14:08
Polish  Raport UE n.t. branży językowej Iza Szczypka
Nov 27
5 409 Piotr Wargan
14:07
Portuguese  Abrir una empresa de tradução no Brasil Sandro Ruggeri
Aug 17, 2007
11 4821 Isaura Toledo
14:05
Translator resources  School systems in Germany and Czech Republic with glossary (only in German and Czech!) Charlotte Blank
12:17
1 72 Stanislav Pokorny
13:54
SDL Trados support  Trados WB error 50025: You don't have sufficient permissions to perform this operation. Joris Bogaert
13:53
0 33 Joris Bogaert
13:53
Business issues  Working under a "company" name, but not as a company...    (Ir para a página 1... 2) Brandon Wood
Nov 24, 2008
26 1957 Nicole Schnell
13:50
Italian  Questo sì che è il lavoro del secolo!!! Andrea Re
Nov 24
7 740 Vincenzo Di Maso
13:43
SDL Trados support  Trados Studio & uncleaned Word files Katarina Bovin
Nov 29
4 207 Joel Earnest
13:24
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Ir para a página 1, 2... 3) Yana Deni
Nov 21
38 1760 Natalie
12:54
Translation Project / Vendor Management  changing from one font to another Shita
12:53
0 34 Shita
12:53
French  Interprtation pour un commissariat Samantha Hoffmann
Nov 28, 2005
8 679 NathalieSchon
12:47
French  Transformer une microentreprise en autoentrepreneur : OUI ou NON ? parlotte
09:18
6 273 NathalieSchon
12:43
German  Witzle für Übersetzer Jenkl003
Nov 30
4 281 sivara
11:52
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Alexey Ivanov
Nov 15
199 9828 Sergei Leshchinsky
11:41
German  ausführlicher Lebenslauf (nicht tabellarisch) Joanna Sadowska
10:44
2 141 Simona R
11:16
Italian  Buoni (voucher) INPS Valeria Mazza
11:10
0 138 Valeria Mazza
11:10
Dutch  We zullen doorgaan. Anne Lee
Oct 27
3 754 Anne Lee
10:58
Italian  Autosuggest e Trados 2007 Lucia Messuti
Nov 30
2 124 Lucia Messuti
10:56
Italian  Grande Sansoni cercasi maiso
10:51
0 103 maiso
10:51
Transit support  Repetitions in Transit Kathleen Misson
09:14
2 86 Kathleen Misson
10:41
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36... 37) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
546 135880 Krzysztof Kajetanowicz
10:39
MemoQ support  MemoQ and Transit NXT .PPF and .TPF files Estefanía González
Nov 30
6 147 Estefanía González
10:39
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Ir para a página 1, 2, 3, 4... 5) Samanta Boni
Nov 20
60 3250 Claudio Porcellana
10:36
Transit support  How to move fuzzy search into translation Kathleen Misson
10:22
1 70 starspain
10:34
Money matters  Translation prices survey    (Ir para a página 1... 2) Pablo Bouvier
Nov 22
16 1730 Pablo Bouvier
10:25
SDL Trados support  Reviewing all but 100% matches in TagEditor Izumi Shigematsu
Nov 26
2 179 Izumi Shigematsu
10:21
SDL Trados support  Shortcut for accepting terms and placeables Cristina Lo Bianco
09:03
3 85 Johann Gudnason
09:43
Getting established  Which specialisation for someone just starting out Mike Alizade
Nov 30
8 445 Mike Alizade
09:36
Business issues  translator blacklists    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Dan Brennan
Nov 23
152 8958 Valery Kaminski
09:34
MemoQ support  MemoQ 4free vs Translator vs Pro Robin Schnoeckelborg
02:03
2 158 Philippe Etienne
09:30
Russian  Глючит Традос    (Ir para a página 1... 2) Yelena Pestereva
Nov 30
17 540 Andrej
09:19
Money matters  Charge for notes adremco
Nov 30
8 362 Grayson Morris
09:15
2009 Regional Conference - Austria  Fotos von der Wiener Konferenz Lise Smidth
07:47
8 205 Lise Smidth
09:13
2009 Regional Conference - the Netherlands  Conference pictures Percy Balemans
Nov 25
4 312 Anne Diamantidis
EQUIPE DO SITE
08:05
2009 Regional Conference - Austria  Networking in Vienna!!! Jasmina Djordjevic
Nov 30
1 144 Lise Smidth
07:51
Italian  On topic e off topic (nello stesso post) 2G Trad
Nov 30
4 546 Angio Garbarino
07:47
Marathi  मराठी भाषांतरासाठी उपयुक्त असे काही Varsha 0714
Nov 30
4 111 Varsha 0714
06:55
Turkish  Çevirmen fıkrası bilen var mı? Emin Arı
04:38
1 100 Serkan Doğan
05:56
Publicar novo tópico    Off-Topic: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas mensagens desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida nele)