A pessoa que aparece aqui é um associado Platinum deste site. Ela pode ser contatada diretamente para serviços de tradução ou correlatos.
| Associado desde Jun '09 Idiomas de trabalho: português para inglês inglês para português | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Paul Dixon 19 Years' Experience in Translation! n/d Horário Local: 11:06 BRST (GMT-2)
Nativo para: inglês  , português | |  | Vontade de Trabalhar Novamente Nenhum feedback coletado |
| | | | |
Autônomo, Membro verificado | | Translation | | Especializado em: | | Cálculo e estatística | Educação/pedagogia | | Mineração e minerais/pedras preciosas | Telecom(unicações) |
| Também trabalha com: | | Geral/conversas/saudações/cartas | Eletrônica/engenharia elétrica | | Energia/geração de energia | Engenharia: Industrial | | Geografia | Direito (geral) | | Medicina: Assistência médica | Ciência (geral) | | Transporte/frete/carregamento | Economia | | Cozinha/culinária | Turismo e viagem | | Bens imobiliários | Negócios/comércio (geral) | | Engenharia (geral) | Finanças (geral) | | Direito: Contrato(s) | Medicina (geral) | | Medicina: instrumentos | Engenharia/ciência do petróleo | | Certificados, diplomas, licenças, currículos |
More Less | | Perguntas respondidas: 2329, Perguntas feitas: 2 Easy / 136 PRO, Pontos de nível PRO: 1482 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1| português para inglês: General | Texto de origem - português Após a fundação de São Paulo, em 1554 a cobiça do
ouro levou os bandeirantes para o Vale do Paraíba, e quase todas as cidades existentes surgiram como necessidade de apoio às expedições. Com Lorena foi assim: nasceu em função da travessia do Rio Paraíba, feita pelos bandeirantes e viajantes que iam para Minas Gerais - era o famoso “Porto de Guaypacaré".
Uma das primeiras notícias de Lorena data de 1702 quando o capitão-mor Arthur de Sá e Menezes concedeu "provisão de mercê da passagem do rio para os passageiros de Minas". O núcleo inicial de povoação surgiu no fim do século XVII com as "roças" de Bento Rodrigues Caldeira, junto ao porto de Guaypacaré,
citadas em documentos.
Lorena não tinha este nome. Era um pequeno povoado incrustado nos sertões de Guaratinguetá, depois das roças de Bento Rodrigues Caldeira. Em seguida se tornou, "Freguesia de Nossa Senhora da Piedade", mas para os índios ela sempre foi "Guaypacaré", que segundo Teodoro Sampaio, é um nome tupi que significa braço ou seio da Lagoa Torta, em virtude de um braço do Rio Paraíba ali existente na época. Mais tarde, o nome original deu-se por corruptela, Hepacaré, que significa, para Azevedo, Marques, lugar das goiabeiras.
Em 1718 sob a invocação de Nossa Senhora da Piedade, se constituía em Freguesia. Em 14 de novembro de 1788 foi elevada à Vila com o nome de Lorena, por decreto do Capitão-General, então governador de São Paulo, Bernardo José de Lorena, mais tarde Conde de Sarzedas, razão porque foi dado à nova Vila, o nome atual.
| Tradução - inglês After the foundation of São Paulo in 1554, the gold rush led the bandeirantes (explorers) to the Paraíba Valley, and almost all the current cities were founded to provide support for the expeditions. Thia was also the case with Lorena: the city was born thanks to the crossing of the Paraíba River, which was traversed by the bandeirantes and also other travellers heading for Minas Gerais - this was the famous "Port of Guaypacaré".
One of the first mentions of the city of Lorena dates back to 1702 when Commanding Captain Arthur de Sá e Menezes granted "mercy provision for the river passage for those bound for Minas". The first settlement came about at the end of the 17th Century, with the "roças" of Bento Rodrigues Caldeira, next to the Port of Guaypacaré,
as mentioned in documents.
Lorena did not have this name. It was just a small hamlet wedged in the backlands of Guaratinguetá, after the "roças" of Bento Rodrigues Caldeira. Next, the city became the "District of Our Lady of Piety", but the Native Brazilians always called it "Guaypacaré", which, according to Teodoro Sampaio, is a name in the Tupi language, which means "branch or bosom of the Crooked Lake", this because there was a branch of the Paraíba River at this point, in those days. Later, the original name was shortened to Hepacaré, which according to Azevedo, means the place where the guava trees grow.
In 1718, under the invocation of Our Lady of Piety, the hamlet was made a District. On 14 November 1788, it was raised to the status of a village, with the name of Lorena, by decree of the Captain-General, then Governor of São Paulo, Bernardo José de Lorena, later Earl of Sarzedas, this being the reason why the new village was given this name. |
More Less | | Anos de experiência em tradução: 19 Registrado no ProZ.com: Jun 2004. Tornou-se associado em: Jun 2009 | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Word | CV/Resume (DOC) | | Conferences attended | | Sobre mim
Completely bilingual in English and Portuguese. 49 years old, having lived most of my life in São Paulo, Brazil. Studied at the British School in São Paulo and also at Brazilian schools, then went on to read Mathematics and School Administration at the University of São Paulo. Nineteen years of experience as a translator, in a range of fields. | Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
| Palavras-chave mathematics, medical, engineering, legal, Word, translation, proof-reading, matemática, medicina, engenharia, jurídico, Excel, Power Point, tradução, traduções, português - inglês, inglês - português
Última atualização do perfil Nov 12 |