This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
erika1515 Itália Local time: 21:51 português para italiano + ...
Feb 1, 2013
Boa tarde!
Estou a acabar o mestrado em traduçao (em Itália) e queria fazer um estágio nessa área para aprender todas as coisas que não se aprendem num curso. Têm algumas sugestões? (é possível ter essa oportunidade em Portugal? há alguma empresa que tem um plano de formação para estagiarios? o que pensam que deveria fazer?)
Muito obrigada!
Erika
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Barbara Santos Portugal Local time: 20:51 Membro (2005) alemão para português + ...
As universidades/politécnicos que oferecem cursos de tradução também podem ser uma opção, pois podem ter contactos úteis, bem como a Câmara de Comércio Italiana.
Quanto a planos de formação para estagiários, duvido que isso seja prática comum - mas podes sempre propor tu um;)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.