Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last 12:57 Apr 29 7 more pairs NEW PROJECT || VOICE OVER || MULTIPLE LANGUAGES || 29-04-2024 Translation, Voiceover
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Contact directly 12:45 Apr 29 iGaming EN>JA Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 12:26 Apr 29 Russian to German Literary Translation (LitRPG) Translation
Software: Microsoft Word Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 0
Quotes 12:26 Apr 29 Participating on tender EEIG GECOTTI-PE with Swiss Solutions Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 12:16 Apr 29 English to Turkish translation job Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:05 Apr 29 New requirement | Gujarati to English | Subtitling Subtitling, Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 11:58 Apr 29 AI Social project seeks Italian localization specialist Translation
Country: Italy Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 11:57 Apr 29 5 more pairs Languages / in KSA Country: Saudi Arabia ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Contact directly 11:53 Apr 29 5 more pairs Languages / in KSA Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone
(Potential)
Country: Saudi Arabia ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Contact directly 11:26 Apr 29 Interpretación AR-ES en Bilbao | Talent Intérpretes Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 11:20 Apr 29 E-commerce, Software UI Translations and review Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline 11:19 Apr 29 REQUIRED IMMEDIATE ENGLISH TO Sylheti LINGUIST Translation, Checking/editing
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 10:42 Apr 29 Brochure sur l'île aux singes (Le isole delle scimmie) - Cameroun - 1943 mots Checking/editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 10:41 Apr 29 Native Hebrew Speaker for Toxic Text Categorization Project Translation, Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Contact directly 10:40 Apr 29 iGaming EN>JA Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 10:34 Apr 29 Native Norwegian Speaker for Toxic Text Categorization Project Translation, Checking/editing, Summarization, Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 2
Quotes 10:27 Apr 29 Toxic text categorisation Translation, Interpreting, Consecutive, Summarization, Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Contact directly 10:21 Apr 29 English-German, New Energy, PV&Energy Storage, Trados Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 10:16 Apr 29 Require Thai to English Translator Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 6
Quotes 09:59 Apr 29 Japanese<>English Medical Translators/Editors Translation
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 20
Quotes 09:40 Apr 29 Translation request. Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 09:39 Apr 29 English to Azeri and Kazakh Linguists, CAT Translation, Checking/editing
Software: Trados Studio, memoQ, MateCat, Smartcat ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline 09:37 Apr 29 Declarations Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 09:34 Apr 29 Translation Contract DE->EN Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:31 Apr 29 Auftrag DE > EN-AUS zu vergeben. Es handelt sich um eine BDA in SDL Studio 2022 Translation
Professional member
5 Past quoting deadline 09:06 Apr 29 URGENT, long-term collaboration, legal, administration and general Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 09:01 Apr 29 Hiring Native French speaker with experience in medical field Country: France Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 6
Quotes 09:00 Apr 29 English To Bosnian Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 08:58 Apr 29 Hiring Native Spanish speaker with experience in medical field Country: Spain Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 14
Quotes 08:37 Apr 29 juristische Übersetzung - Anschreiben+Anklageschrift, ca. 1400 Wörter Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:37 Apr 29 English to Slovak Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 4
Quotes 08:35 Apr 29 English to Turkish Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 1
Quotes 08:32 Apr 29 English to Swahili Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 6
Quotes 08:28 Apr 29 English to Azerbaijani Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 1
Quotes 08:26 Apr 29 Tlmočenie EN-SK Interpreting, Simultaneous
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 08:14 Apr 29 Dolmetscher-Einsatz / DE-PT(BR) / 4 Tage / PLZ 55 / QM-Medizintechnik Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 08:08 Apr 29 Ads and keywords, ongoing project Translation, Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 07:56 Apr 29 Transcript manuscript reisverslag 1947 Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 6
Quotes 07:28 Apr 29 TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC
(Potential)
Logged in visitor
No record
Contact directly 07:17 Apr 29 5 one-page invoices with repetitions Translation
Country: Greece No entries
Past quoting deadline 07:04 Apr 29 English to Portuguese(Portugal), MTPE, Consumer Electronics Translation, Checking/editing, Education, MT post-editing, Native speaker conversation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 07:01 Apr 29 Contractual Documentation - 15K MT post-editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 06:56 Apr 29 Translation Contract EN->TAMIL Translation
Software: Trados Studio, memoQ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 06:51 Apr 29 Translation Contract DE->TM Translation
Software: Trados Studio, memoQ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 05:14 Apr 29 Hindi to Gujarati translation Translation
No entries
Past quoting deadline 03:46 Apr 29 Game Translation Translation, Checking/editing, Voiceover
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 0
Quotes 03:45 Apr 29 7 more pairs Game Translation Translation, Checking/editing, Voiceover
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 62
Quotes 03:23 Apr 29 中-泰游戏翻译,长期兼职合作,500K文字 Translation
No entries
Contact directly 03:19 Apr 29 中-印地语游戏翻译,长期兼职合作 Translation
No entries
Contact directly 03:18 Apr 29 English-Mongolian, Construction machinery, Long-term co-operation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly First Previous 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next Last
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
CafeTran Espresso Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.