Fóruns técnicos »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Smartling: string sorting in web editor
Svetlana Baranova
Dec 25, 2019
0
(1,100)
Svetlana Baranova
Dec 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Idiom Worldserver, Move to the next unconfirmed segment
Yuki Okada
Mar 7, 2018
4
(3,124)
Lindgaard
Dec 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  OKAPI CheckMate: starting the program
Evangelion (X)
Sep 21, 2012
6
(5,670)
Endre Both
Dec 19, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation Workspace -> are we forced to pay the $14/month to GeoWorkz as LB vendors?
Dylan J Hartmann
Jul 23, 2019
14
(5,731)
Samuel Murray
Dec 13, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  File conversion to TXT
neilmac
Dec 4, 2019
3
(1,946)
neilmac
Dec 4, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Idiom worldserver Trans Workbench error culture ID 21514
Ana Vanoli
Oct 5, 2010
4
(6,781)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which CAT tools support XLIFF context groups and source&target versions?
Samuel Murray
Nov 29, 2019
3
(1,899)
Rodolfo Raya
Nov 29, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tools for legal translations
Paula McMullan
Nov 13, 2019
5
(2,688)
Paula McMullan
Nov 28, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Passolo 2016 Translator Edition extremely slow
0
(1,002)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Working with Wordbee - shortcuts do not work
2
(2,222)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Baffling difference between memoQ and SDL Trados Studio word counts    ( 1... 2)
Huw Watkins
Mar 20, 2015
15
(10,000)
Natalie
Nov 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SDL Trados for Hindi Translation
Manjeet
Nov 17, 2019
0
(1,112)
Manjeet
Nov 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Working on projects where your PM has a different CAT tool than yours (i.e. SDL vs Wordfast etc.)    ( 1... 2)
Philippe Locquet
Jul 13, 2017
18
(9,308)
Michael Beijer
Nov 12, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Accessing a single, central termbase (and/or translation memory) from within BOTH memoQ and Studio?
Michael Beijer
Oct 25, 2019
2
(1,818)
Michael Beijer
Oct 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What about MemoQ? Is it really the best option?
margerrit
Oct 21, 2019
8
(4,217)
Paula Bonini (X)
Oct 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is smartCAT really the top CAT tool?
K. Isaac
Oct 17, 2019
3
(2,419)
Heinrich Pesch
Oct 22, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which CAT tools can be used online from a Chromebook?
Fredrik Pettersson
Oct 16, 2019
11
(7,016)
Hans Lenting
Oct 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Are tags/placeholders counted in word counts?
2
(1,584)
Edward Potter
Oct 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  In search for an app for quick translations
Thaís Campos
Jun 21, 2018
9
(4,068)
Jean Dimitriadis
Oct 14, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to import translation memories from Google translator Toolkit to TRADOS?
terryclx
Oct 9, 2019
0
(1,189)
terryclx
Oct 9, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sick of tags. Which CAT is easiest with tags & works with Mac?
Derek Silva (X)
Oct 5, 2019
9
(3,783)
Hans Lenting
Oct 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  how to print pdf comments/annotations only and not the document
Maxime Bujakov
Oct 4, 2019
4
(2,443)
Maxime Bujakov
Oct 4, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  MTPE - Excel - CAT
12
(4,334)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  LF Aligner error: line 736
Cat Kendler (X)
Sep 23, 2019
0
(1,023)
Cat Kendler (X)
Sep 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Best translation memory software?
Emily Scott
Oct 11, 2018
10
(6,410)
mc1529
Sep 19, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Best alternatives to SDL Trados Studio.
14
(18,025)
Hans Lenting
Sep 12, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
152
(78,991)
Michael Beijer
Aug 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tools
Lum Nan Ti
Aug 13, 2019
3
(2,046)
DZiW (X)
Aug 13, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Fluency Now: Java FX fatal error
Sabsi
Jul 31, 2019
3
(2,124)
Sabsi
Aug 2, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A simple Google Translate translator for API users    ( 1... 2)
Samuel Murray
Nov 3, 2016
17
(14,398)
Samuel Murray
Aug 1, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  XLIFF mixed language -- any tool/process to input into a translation workflow?
SoerenB
Jul 26, 2019
6
(2,707)
Samuel Murray
Jul 30, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tool for iPad Pro? Any that works on iOS?
Mara Fernandez
Apr 3, 2017
7
(11,342)
Dylan J Hartmann
Jun 24, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What are the best free CAT tools for beginners?    ( 1... 2)
Areosa
Nov 27, 2015
16
(49,840)
doloreska
Jun 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT Tool Recommendation
Zakka
Jun 13, 2019
7
(3,224)
Lincoln Hui
Jun 15, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tool with easily adjustable segmentation rules
Csaba Lehel
Jun 8, 2019
11
(4,931)
Heinrich Pesch
Jun 10, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Support for RTL languages in LF Aligner (@FarkasAndras)
msoutopico
Jun 5, 2019
0
(1,115)
msoutopico
Jun 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Working with Trados on Mac: VM Parallells (with Windows) or Cross Over?
Ute Neumaier
May 25, 2019
3
(3,063)
Hans Lenting
May 26, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for ideas to translate a source code file
Shirikka
May 21, 2019
4
(2,186)
Shirikka
May 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which tool to use for translation of 200 resx files    ( 1, 2... 3)
L10N expert (X)
Jan 9, 2015
30
(14,090)
Samuel Murray
May 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Which CAT tool(s) is the most effective and efficient for complex math equations
jssco90
Apr 28, 2019
8
(3,095)
Samuel Murray
Apr 29, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  When a 50% match isn't a 50% match?    ( 1... 2)
Chris Says Bye
Nov 16, 2018
21
(9,588)
Endre Both
Apr 9, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Trados TMs
Conor Jarrett
Apr 1, 2019
5
(2,768)
Panopticon
Apr 5, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  TM management in SDL Trados Studio 2017
Emmanuelle Jeannot
Mar 28, 2019
0
(1,096)
Emmanuelle Jeannot
Mar 28, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT Tool Use as Terminology/Glossary Search & Replace Tool
Mathias S. (X)
Mar 25, 2019
5
(3,074)
Mathias S. (X)
Mar 27, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CTRL key stuck in several CAT tools and Chrome
4
(2,442)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Online CATtool for working in different cities
Yves Minssart
Feb 25, 2019
4
(2,132)
esperantisto
Feb 26, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation Workspace XLIFF Editor showing Thai characters as computer code
Dylan J Hartmann
Feb 19, 2019
2
(1,984)
Dylan J Hartmann
Feb 19, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Can any CAT handle PHP files?
suppster
Mar 31, 2011
10
(6,986)
Stanislav Okhvat
Feb 15, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT tool that allows to work on the same MS Word doc. (source lang. and target lang. side by side)
The Newbie
Sep 25, 2018
5
(2,961)
Olaf Schutze (X)
Feb 13, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Good default SRX file for English? Sentence segmentation, no extra spaces
Artem Vakhitov
Feb 9, 2019
0
(1,137)
Artem Vakhitov
Feb 9, 2019
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »