ProZ.com - Diretório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » inglês para português » Publicidade/Relações públicas

Trendsetters

português translation: inovadores de tendências


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:Trendsetters
português tradução: inovadores de tendências
Opções:
- Contribuir para este registro:
- Include in personal glossary

19:45 Jan 22, 2005
Traduções de inglês para português [Não PRO]
Marketing - Publicidade/Relações públicas
inglês termo ou frase: Trendsetters
TRENDSETTERS
XXX phone owners are in the group that expresses its trendiness by its clothes, accessories and lifestyle... Follow fashion intensively and/or creat it.

Termo bem brasileiro para "trendsetter"? Obrigado!
Eduardo López
Porto Rico
Local time: 18:30
empreendedores ou inovadores de tendências
Explicação:
Apenas + 1 sugestão
Resposta selecionada de:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 23:30
Grading comment
Obrigado a tod@s e especialmente à Gabriela e à Maria Leonor.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +3formador de opinião
María Leonor Acevedo-Miranda
4 +3lançadores de tendênciasCarlos Angelo
4 +1empreendedores ou inovadores de tendências
Gabriela Frazao
3 -1determinador de tendências
AlphaMike


  

Respostas


11 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
trendsetters
lançadores de tendências


Explicação:


Carlos Angelo
Brasil
Local time: 19:30
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 55

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Rosemary Polato
42 minutos

concordo  Carla Araújo
1 hora

concordo  Cristina Santos
2 horas

discordo  José Serodio: «setter» não é «lançar»; ..é «iniciador» ou «criador de algo», para outros lançarem...
2 horas
  -> Do Houaiss: lançar - ser o iniciador de, pôr em voga (ex.: l. uma moda); introduzir (um novo produto) no mercado; promover (outrem ou a si mesmo), divulgando as qualidades e méritos (alheios ou próprios); introduzir, apresentar; disseminar, semear, gerar.

concordo  Sormane Fitzgerald Gomes
18 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): -1
trendsetters
determinador de tendências


Explicação:
could be....

AlphaMike
Local time: 23:30
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  José Serodio: «determinador» ???? pior ainda seria acrescentar 'implacável'... ?!
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

38 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
trendsetters
formador de opinião


Explicação:
Pessoa que dita moda (comportamento, modo de vestir-se, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-01-22 20:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

trendsetter

n. one who sets trends, one who determines fads (of behavior, dress, manners, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-01-22 20:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

OU iniciador de moda OU criador de moda

»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 23:30
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português, espanhol
Pontos PRO na categoria: 4

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  José Serodio: «iniciadores de moda» ou «criadores de moda» sim; porém «formador de opinião» NUNCA. «formador de opinião» seria «opinion setter». Colocar "sub-sugestões" contraditórias assim não me parece boa atitude. Melhor seria você colocar outra sugestão separada.
2 horas
  -> O que dou são apenas DEFINIÇÕES inseridas em dicionarios de Português, todas são sinónimos. Boa sorte Eduardo. Un abrazo desde Portugal

concordo  Eduardo Queiroz
5 horas
  -> Obrigada Eduardo

concordo  Sonia Heidemann: Pessoa que dita moda ou criador de moda O:)
4 dias
  -> Obrigada Sónia. Gostei da sua opinião
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dia9 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
trendsetters
empreendedores ou inovadores de tendências


Explicação:
Apenas + 1 sugestão

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 23:30
Falante da língua materna: português
Grading comment
Obrigado a tod@s e especialmente à Gabriela e à Maria Leonor.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  José Serodio: excelente sugestão
3 dias15 horas
  -> Obrigada. Conhecemo-nos há muitos anos e até o cumprimentei quando o vi aparecer no ProZ. Porém, foi com alguma desilusão q li os s/ comentários s/ 1 colega, q nem conheço. Você foi sempre 1 pessoa muito educada. O que se passa?
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.



See also: