Idiomas de trabalho: inglês para português português para inglês | | Rosemary Polato Public/Sworn Translator - Brazil São Paulo, São Paulo, Brasil Local time: 01:26 BRST (GMT-2)
Nativo para: português | |
Autônomo, Usuário do site confirmado | | Blue Board: Rede de Tradutores | | Translation | | Especializado em: | | Certificados, diplomas, licenças, currículos | Direito: Tributação e aduana | | Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais | Direito (geral) | | Seguros | Recursos humanos | | Direito: Contrato(s) | Negócios/comércio (geral) | | Finanças (geral) | Contabilidade |
| Também trabalha com: | | Gestão |
More Less | inglês para português - Taxa: 0.10 - 0.10 USD por palavra / 20 - 25 USD por hora português para inglês - Taxa: 0.10 - 0.10 USD por palavra / 20 - 25 USD por hora | | Perguntas respondidas: 194, Perguntas feitas: 47 Easy / 94 PRO, Pontos de nível PRO: 312 | Sample translations submitted: 1| português para inglês: Policy | Texto de origem - português A Empresa está comprometida em aperfeiçoar continuamente o atendimento a todas as pessoas que com ela se relacionam, almejando a agregação de valor ao seu patrimônio. Do planejamento até a execução de sua produção e dos seus serviços, a busca da qualidade está fundamentada no respeito aos clientes, aos empregados, aos fornecedores, aos acionistas e demais investidores, aos credores e à sociedade em geral. | Tradução - inglês The Company is committed to improving continuously its service to all of its stakeholders, aiming to add value to its equity. From planning to production and to services, its quest for quality is based on respect for its customers, employees, suppliers, shareholders and other investors, creditors and the society at large. |
More Less | | OTHER-Cambridge University | | Anos de experiência em tradução: 26 Registrado no ProZ.com: Aug 2001. | | N/A | inglês para português (State of Sã Paulo Board of Trade Public Exam) português para inglês (State of São Paulo Board of Trade Public Exam) inglês para português (Brazilian Gov't) | | AMCHAM, ATPIESP | | Adobe Acrobat, Multicorpora, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.rede-de-tradutores.blogspot.com/ | CV/Resume (DOC) | | Sobre mim
accounting,administration,audit,claims,finance,HR,legal,civilengineering,construction,IT,logistics,medical,pharmaceutical,sales,seminar,
Owner is a Public/Sworn Translator. Over 20 years of experience including 5 years in Iraq working as a Portuguese / English / Portuguese translator for a highway and railway construction company; two years as in-house translator for Price Waterhouse; 5 years translating seminars (professors from major U.S. universities such as Harvard, Michigan, Northwestern, NYU, Southern California, etc.), over 8.000 resumes and course material for two major human resource consulting companies, 2 years translating pharmaceutical/ medical materials for multinationals, currently working for a number of law firms.
| Palavras-chave legal, pharmaceutical, engineering, trados, patents, sworn, translator, resumé, marketing, hr, powerpoint,
Esse perfil recebeu 146 visitas no último mês, de um total de 61 visitantes
Última atualização do perfil Dec 4, 2008 |