May 29, 2010 16:14
14 yrs ago
português term
sofrer restrição
português para inglês
Outra
Outros
"direitos humanos que sofreram restrição através do uso de comportamentos coercitivos"
Penso que "sofrer restrição" não deva ser traduzido literalmente, não estou certo. Portanto, peço sugestões aos colegas.
Penso que "sofrer restrição" não deva ser traduzido literalmente, não estou certo. Portanto, peço sugestões aos colegas.
Proposed translations
(inglês)
Proposed translations
14 minutos
Selected
curtailed, restricted, limited
Eu utilizaria palavras como "curtailed", "restricted", "limited".
1 KudoZ points awarded for this answer.
6 minutos
limited action
sugg
11 minutos
suffer restrictions/be curtailed/be restricted
.
+2
17 minutos
(human rights that) have been restricted
Human rights that have been restricted by coercive types of behaviour.
I would not translate "sofreram".
Human rights that have been restricted through
Myths & Facts - Human Rights in Arab Countries
Human rights are significantly restricted by the government, and the security ... The Kurds that control the north of Iraq have been severely oppressed. ...
www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/myths/mf16.html
I would not translate "sofreram".
Human rights that have been restricted through
Myths & Facts - Human Rights in Arab Countries
Human rights are significantly restricted by the government, and the security ... The Kurds that control the north of Iraq have been severely oppressed. ...
www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/myths/mf16.html
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
51 minutos
|
Thank you!
|
|
agree |
Fernando Okabe Biazibeti
12 horas
|
Grata!
|
1 hora
(human rights that) were neglected
HIH
4 horas
that are restricted
:)
Something went wrong...