May 29, 2010 14:58
14 yrs ago
13 viewers *
português term

paragrafo

português para inglês Outra Direito: Contrato(s)
How do I use the term ''paragrafo'' in a contract, I mean, do I have to use it with cardinal or ordinal numbers? Ex. Paragraph one or First Paragraph. Thanks!
Proposed translations (inglês)
4 +3 both are ok
4 +5 Paragraph 1

Proposed translations

+3
17 minutos
Selected

both are ok

http://law.justia.com/newyork/codes/insurance/isc03426_3426....

http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-05-29 15:16:52 GMT)
--------------------------------------------------

Paragraph one or First paragraph!
Peer comment(s):

agree jack_speak : Exactly - there is no rule. All options are acceptable.
15 minutos
Obrigada.
agree Marlene Curtis
39 minutos
Obrigada.
agree Antonio Barros
1 hora
Obrigada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
41 minutos

Paragraph 1

In legalese, it would be:

Article I, Section 1, Paragraph 1.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
16 minutos
Thank you!
agree Sonia Maria Parise
1 hora
Thank you!
agree Douglas Bissell : I go for paragraph 1 rather than first paragraph. "One hundred and forty eighth paragraph" (e.g.) sounds so antiquated
2 horas
Thank you!
agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : Yes indeed.
7 horas
Thank you!
agree Enza Longo
1 dia 6 horas
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search