Glossary entry

português term or phrase:

fogos

inglês translation:

homes/houses

Added to glossary by Francisco Fernandes
Jan 19, 2015 15:01
9 yrs ago
3 viewers *
português term

fogos

português para inglês Tecn./Engenharia Construção/engenharia civil
Na tradução de um CV de PTPT para ENUS aparece " execução de 98 fogos em vários locais". O que seria "fogos neste contexto em PTBR ou em ENUS?
Proposed translations (inglês)
5 +3 homes
4 dwellings

Proposed translations

+3
17 minutos
Selected

homes

In a real estate context it's a common way of saying "homes" in PT-PT.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
9 minutos
agree oxygen4u
1 hora
agree Douglas Bissell
19 horas
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado."
8 horas

dwellings

O INE-Instituto Nacional de Estatística (Portugal) traduz "fogo (habitacional)" para "dwelling".(vd links 1 e 2)
Também o Instituto Camões (links 3 e 4) e o IATE (link 5).
vd links:
1. (PT "Divisões por fogo concluído"): http://www.ine.pt/xportal/xmain?xpid=INE&xpgid=ine_indicador...
2. (EN "Rooms per completed dwelling"): http://www.ine.pt/xportal/xmain?xpid=INE&xpgid=ine_indicador...
3. ("fogo", "fogo habitacional"): http://www.instituto-camoes.pt/lextec/por/domain_4/synset/20...
4. ("fogo", "fogo habitacional" »» EN "dwelling"): http://www.instituto-camoes.pt/lextec/por/domain_4/eqlink/20...
5. ("fogo" »» "dwelling"): http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Something went wrong...

Reference comments

7 minutos
Reference:

Uma das acepções de fogos, no plural, no dicionário Houaiss é:

21 abertura por onde sai o fumo das chaminés

Flue? http://potomac-services.net/common-parts-of-your-chimney-exp...
http://www.merriam-webster.com/dictionary/flue?show=0&t=1421...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search