Feb 23, 2016 18:38
9 yrs ago
19 viewers *
inglês term
blending
inglês para português
Outra
Manufatura
Production of feed; Drying, cooking, mixing and blending.
Blending é, ao meu entender, um mecanismo de mistura que se distingue do processo denominado "mixing".
Blending é, ao meu entender, um mecanismo de mistura que se distingue do processo denominado "mixing".
Proposed translations
(português)
4 +2 | combinar/agregar (os igredientes) |
Teresa Freixinho
![]() |
4 | misturar ou fazer o blend |
Salvador Scofano and Gry Midttun
![]() |
3 +1 | mesclar (mesclagem) |
Paulo Celestino Guimaraes
![]() |
3 | harmonizar |
Gisela Park
![]() |
Proposed translations
+2
8 minutos
Selected
combinar/agregar (os igredientes)
Em alguns preparos "to blend" é agregar ingredientes nas quantidades desejáveis.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 minutos
misturar ou fazer o blend
No caso de café, usa-se o termo blend
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-02-23 18:45:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?client=tablet-android-samsu...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-02-23 18:45:46 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.br/search?client=tablet-android-samsu...
30 minutos
harmonizar
Sugestão
+1
3 horas
mesclar (mesclagem)
''Blending'' corresponde a mesclar/mesclagem, ou seja, misturar coisas distintas (incorporar, adicionar, amalgamar) já "Mixing"significa misturar no sentindo de juntar coisas distintas, no sentido de juntar, fundir e unir. Como dá para perceber a diferença aqui é bastante sutil.
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Acho que é mais do que uma combinação ou mistura, porque forma uma composição homogênea, uma única substância. Mesclar mesmo.
1 hora
|
sim
|
Something went wrong...