This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sempiro China Local time: 17:00 inglês para russo + ...
Apr 21, 2018
Hello,
In our company we have two source languages, which are Chinese and English.
Background: It is quite hard and expensive to find good localization professionals for Chinese-Other languages pairs, so we have two Chinese-English specialists and English-Other language specialists (English-Russian, English-Portuguese, English-Italian etc).
Question: I wonder is there a Master/Slave functionality for Source Languages in MemoQ?
In our company we have two source languages, which are Chinese and English.
Background: It is quite hard and expensive to find good localization professionals for Chinese-Other languages pairs, so we have two Chinese-English specialists and English-Other language specialists (English-Russian, English-Portuguese, English-Italian etc).
Question: I wonder is there a Master/Slave functionality for Source Languages in MemoQ?
To better understand my question I will try to give you an example below.
Our source languages are: Chinese and English
We have two master files: Chinese=English; English=Other languages;
What we want to achieve: Synchronization between Chinese (Master Source) and English (Slave Source), with all changes in strings available for English-Other language specialists in real time.
How we see it should work: We have a master file in Chinese. If there were any changes been made or new strings added in Chinese, Chinese-English specialists work on the changes or translate new strings. At the same time English-Other language specialists are able to see these new added stings or the changes that have been made by Chinese-English specialists.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.