This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
tiziana72 Local time: 20:42 alemão para italiano + ...
Oct 29, 2018
Buongiorno a tutti,
lavoro da circa un anno per un’agenzia tedesca. E’ sempre stata puntuale nei pagamenti, ma da giugno ha iniziato con strani ritardi. Ogni mese mi paga con circa 20 giorni di ritardo e solo dopo aver ricevuto numerosi solleciti da parte mia. Su proz.com ho avuto modo di appurare che da fine agosto le recensioni relative a tale agenzia sono peggiorate, così ho deciso di scrivere al cliente chiedendo spiegazioni e sollecitando un piccolo pagamento che già mi d... See more
Buongiorno a tutti,
lavoro da circa un anno per un’agenzia tedesca. E’ sempre stata puntuale nei pagamenti, ma da giugno ha iniziato con strani ritardi. Ogni mese mi paga con circa 20 giorni di ritardo e solo dopo aver ricevuto numerosi solleciti da parte mia. Su proz.com ho avuto modo di appurare che da fine agosto le recensioni relative a tale agenzia sono peggiorate, così ho deciso di scrivere al cliente chiedendo spiegazioni e sollecitando un piccolo pagamento che già mi deve. Gli ho anche anticipato che oggi avrei inviato una fattura consistente (poco più di 2000 euro) pregandolo di essere puntuale. Mi risponde che hanno avuto problemi con la banca in quanto a loro i pagamenti sembravano andare a buon fine, mentre i traduttori non ricevevano i pagamenti. Ha aggiunto che hanno cambiato banca e che non devo preoccuparmi e mi chiede la gentilezza di mettere un feedback positivo su Proz.com. Rispondo che al momento non possono mettere nessun feedback perché negli ultimi mesi si sono verificati ritardi nei pagamenti e anche che non avrei più tollerato alcun ritardo. Ci tengo a precisare anche che nell’ultimo mese, quest’agenzia mi ha inviato diverse prove di traduzioni da correggere (cosa che mi fa pensare). Oggi provo a inviare la fattura, ma purtroppo non riesco perché mi appare un messaggio “casella di posta non disponibile o impossibile da trovare”. Come comportarmi? Posso inviare fattura e e-mail da un altro mio indirizzo e-mail o da fax, ma non so che toni usare e se è il caso di chiudere con tale agenzia. I pagamenti in genere sono a 30 giorni, ma se decido di troncare posso pretendere che il pagamento venga effettuato direttamente? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mi dispiace molto per la situazione in cui ti trovi.
Se fossi in te chiamerei l'agenzia per telefono dicendo che hai intenzione di procedere per via legale se non pagano. Puoi anche minacciare di mettere una recensione negativa sul Blue Board e su Payment Practices.
Nella mia esperienza spesso le agenzie ci provano, e normalmente basta una lettera da un'avvocato per convincerle.
In bocca al lupo!
Ester Vidal
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.