Fóruns técnicos »

General technical issues

 
Subscribe to General technical issues Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Split ergonomic keyboard: is it a good thing?
Nikita Kobrin
Oct 23, 2003
13
(4,057)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Word XP: strange behaviour of automatic corrections
René VINCHON (X)
Oct 23, 2003
4
(2,070)
René VINCHON (X)
Oct 24, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Importing Czech Word files into Quark
peachkind
Oct 22, 2003
2
(1,498)
Wojciech Froelich
Oct 22, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Freeware file recovery needed
Stathis_K
Oct 16, 2003
2
(1,860)
Senem Mintaş (X)
Oct 16, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  pathnames in HTML Help
Anthony Green
Oct 15, 2003
0
(1,125)
Anthony Green
Oct 15, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Unsuscribe from forums and blue board requests
Williamson
Oct 12, 2003
3
(2,083)
Williamson
Oct 13, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Japanese Quark opening in Europe
Translatus.org
Oct 7, 2003
1
(1,529)
arterm
Oct 7, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is it possible to convert Word tables in Excel tables?
Martine Etienne
Oct 2, 2003
4
(2,361)
Alan Johnson
Oct 3, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Importing e-mail from pop3 to Outlook
Sara Freitas
Oct 2, 2003
1
(1,639)
Sara Freitas
Oct 3, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Exporting embedded text from Word
Todd Field
Sep 29, 2003
1
(1,579)
RWSTranslati (X)
Sep 30, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Strange noise in my PC
Noemi Carrera
Sep 26, 2003
9
(3,658)
Williamson
Sep 27, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Recovery of red-marked text in FrameMaker
Maria San Martin
Sep 25, 2003
3
(2,186)
Roberta Anderson
Sep 26, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How can I compare texts in QuarkXpress (Mac)?
Lorenzo Lilli
Sep 24, 2003
2
(1,918)
Roberta Anderson
Sep 25, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for the Trados 5.5 manuals
3
(1,872)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Virus warning: Alleged Microsoft patch
1
(1,558)
Pablo Villadangos
Sep 24, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help for a Trados memory version 5 in Trados 3
Martine Etienne
Sep 23, 2003
3
(1,828)
Jerzy Czopik
Sep 23, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problems with emails disappearing
Norbert Hermann
Sep 23, 2003
4
(2,179)
Norbert Hermann
Sep 23, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problem with text encoding in Word2000
Oleg Prots
Sep 23, 2003
3
(1,852)
Oleg Prots
Sep 23, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  virus contained emails
LinguaText (X)
Sep 22, 2003
5
(2,698)
Heinrich Pesch
Sep 22, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to password protect some "My Documents" files?
Ester Vidal (X)
Sep 21, 2003
3
(2,293)
Ester Vidal (X)
Sep 21, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Virus poses as Microsoft update.
mgonzalez (X)
Sep 19, 2003
3
(2,000)
mezacc
Sep 21, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Where to report a dictionary mistake?
6
(2,796)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Extracting text from a .tif file
engrus
Sep 18, 2003
5
(2,810)
mónica alfonso
Sep 18, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  HELP! Outlook Express won't open PDF files!
Rebecca Holmes
Sep 15, 2003
7
(5,588)
Cicero
Sep 18, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SPAM: Where can I report it?
11
(3,679)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to archive + selectively retrieve OE emails and folders?
Roberta Anderson
Sep 16, 2003
2
(1,841)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Problems faced in producing PDF documents from certain Indian language fonts.
3
(1,842)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for freeware for Fax
Gayle Wallimann
Sep 16, 2003
3
(2,037)
Aisha Rishi
Sep 16, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cyrillic Code Page problem - HELP!
Marina Petrov
Sep 15, 2003
1
(1,622)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  editing text ads
Yelena.
Sep 14, 2003
0
(1,253)
Yelena.
Sep 14, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Creating an English and a German version in the website
GAK (X)
Sep 13, 2003
1
(1,565)
Martin Schmurr
Sep 13, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Arabic webform input
ArabInk
Sep 10, 2003
0
(1,340)
ArabInk
Sep 10, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Can Open, But Not Edit, A Word File
Rowan Morrell
Sep 10, 2003
7
(2,967)
Ralf Lemster
Sep 10, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Hidden control characters
Renassans LS
Sep 9, 2003
4
(2,711)
Renassans LS
Sep 10, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  translation of a CD
Maria San Martin
Sep 9, 2003
2
(1,973)
EstEnter
Sep 9, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Wordfast not showing unicode
honeybee
Sep 9, 2003
1
(1,660)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  McAfee appears not to send large emails
Joanne Parker
Sep 8, 2003
4
(2,371)
Peter Bagney
Sep 8, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Installing fonts in FrameMaker
Maria San Martin
Sep 6, 2003
3
(5,507)
Maria San Martin
Sep 7, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Creating Hebrew files on Mac to be read by PC
hana dolgin
Sep 5, 2003
1
(1,472)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  using image files in pagemaker
aleintra
Sep 5, 2003
3
(2,075)
Roberta Anderson
Sep 6, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to work in an Adobe Acrobat document
cotasur
Sep 3, 2003
14
(5,141)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  word count
Aisha Rishi
Sep 3, 2003
5
(2,830)
Uldis Liepkalns
Sep 4, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to change xx.xx to xx,xx in Word?    ( 1... 2)
Charlotte Blank
Aug 31, 2003
20
(7,070)
Daina Jauntirans
Sep 3, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What shall I do about PHP files?
Jerzy Czopik
Sep 1, 2003
7
(3,410)
Jerzy Czopik
Sep 2, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to turn off the mail tracking feature
Williamson
Aug 31, 2003
3
(2,056)
Jason Grimes
EQUIPE DO SITE
Sep 1, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Hide option
Science451
Aug 30, 2003
6
(2,925)
Martin Schmurr
Sep 1, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Time zones on ProZ
Karin Walker (X)
Aug 28, 2003
6
(2,901)
Parrot
Aug 29, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  problems exporting a Pagemaker file into PDF
AAAmedical
Aug 26, 2003
2
(5,998)
Juan R. Migoya (X)
Aug 28, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Word doc. Mac OSX.2 cannot be opened
Odette Grille (X)
Aug 20, 2003
4
(2,259)
Catherine Norton
Aug 26, 2003
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is it possible to import auto correct entries of Word? (Yes, it is)
Rishi Miranhshah
Aug 25, 2003
6
(3,240)
Rishi Miranhshah
Aug 26, 2003
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »