Glossary entry

inglês term or phrase:

mindshare

português translation:

notoriedade

Added to glossary by Sidnei Arruda
Jul 15, 2002 15:05
22 yrs ago
16 viewers *
inglês term

mindshare

inglês para português Tecn./Engenharia
XXX is also gaining MINDSHARE in the media and analyst community.

Nas pesquisas que fiz, via Google, está sempre sem tradução.
Alguém conhece alguma ???

Proposed translations

+10
8 minutos
Selected

notoriedade, reconhecimento

Esta é a palavra correta
Peer comment(s):

agree Emilia Carneiro
7 minutos
agree Gisa
10 minutos
agree Clauwolf
29 minutos
agree Sylvio Kauffmann
33 minutos
agree Luciana Vozza : 100%
1 hora
agree Gabriela Frazao : Correctíssimo
2 horas
agree Carmen Campos
2 horas
agree Eliane Rio Branco
3 horas
agree Claudia Andrade : no Brasil, existem prêmios top of mind e share of mind onde as empresas que são mais lembradas são premiadas.
4 horas
agree António Ribeiro : Muito bem.
8 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
6 minutos

mind share ou share of mind

Sou jornalista da área de negócios há mais de 15 anos, tendo coberto propaganda e marketing por um período, e jamais ouvi o termo traduzido.

No caso específico, talvez seja possível afirmar que a empresa está conquistando maior lembrança entre profissionais de imprensa e analista.

Boa sorte!
Something went wrong...
20 minutos

aceitação de idéias

"Aceitação de idéia" é apenas um exemplo aproximado. Acredito que significa que a pessoa ou entidade está recebendo mais aceitação de suas idéias por parte dos meios de comunicação e da comunidade de analistas.
Também acho que essa é outra forma de dizer que suas idéias estão sendo aceitas, consideradas e talvez utilizadas pela comunidade de analistas e meios de comunicação.
Até diria que a idéias estão tendo uma certa influência e a pessoa (ou entidade) está sendo aceita pelos meios e pela comunidade como um interlocutor mais respeitado.

Agora, na minha opinião, parece que este é um daqueles termos destinados a serem assimilados pela língua em vez de serem traduzidos pois exprime um conceito para o qual talvez não exista palavra correspondente em português.
Something went wrong...
2 horas

uma maior imagem

hth
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search