This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Although graduated in Engineering, I was always fond of studying foreign languages. My interested in such studies began when I was 13 years old and started studying English and French in special language schools in Brazil.
After reconsidering my career as engineer, I decided to try something new, and an interpretation course in the U.S.A. showed me how deep my interest in working with foreign languages was. In 1999, the opportunity to work for a translation agency in Brazil was a decisive first step for my new career. I worked there for two and half years.
The work at this agency allowed me to develop my translation skills and to learn a lot about translations and the industry.
In 2001 decided to become a freelancer translator. And since then I have the opportunity to work for several agencies translating texts, websites, documents of different subjects, and subtitles.