May 28, 2010 21:27
14 yrs ago
2 viewers *
português term
para o bom andamento do tratamento assistencial
português para inglês
Outra
Outros
para o bom andamento do tratamento assistencial (penso que há várias maneiras de dizer isso, mas gostaria de uma sugestão dos colegas.)
Proposed translations
(inglês)
Proposed translations
+1
5 horas
Selected
for the successfulness of the assistance program
"alguns comportamentos coercitivos são necessários, apesar de serem desagradáveis, para o bom andamento do tratamento assistencial."
"some coercive actions are necessary, unpleasant as they may be, for the successfulness of the assistance program."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-05-29 03:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
"... the successfulness of the program by the patients' self-reported quit rates at 1 year ...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10169255
"some coercive actions are necessary, unpleasant as they may be, for the successfulness of the assistance program."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-05-29 03:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
"... the successfulness of the program by the patients' self-reported quit rates at 1 year ...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10169255
1 KudoZ points awarded for this answer.
16 minutos
for a good execution of the relief assistance program
:) Juntei umas palavras aqui e outras ali...
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
2 horas
|
disagree |
coolbrowne
: Juntar umas palavras aqui e outras ali nem sempre funciona. Este é um dos casas
6 horas
|
thanks:(
|
5 horas
´´´for a smoth progess of the treatment care....
É isso que a frase quer diser.
13 horas
for the successful outcome of the service
a measure of coercion is necessary, albeit unpleasant, in order to ensure the successful outcome of the service (probably social service)
22 horas
for the smooth running/continued success in care/treatment
smooth running or continued success ?
Although you've provided more context, it still isn't enough to determine which of these 2 cases is being used.
I guess you'll see the overall meaning trying to be conveyed & decide which of the 2 English options applies. :)
Although you've provided more context, it still isn't enough to determine which of these 2 cases is being used.
I guess you'll see the overall meaning trying to be conveyed & decide which of the 2 English options applies. :)
Discussion
Contexto hospitalar.