Glossary entry (derived from question below)
Jul 5, 2007 18:44
17 yrs ago
3 viewers *
português term
PCP PNPS
português para inglês
Medicina
Medicina (geral)
These two abbreviations appear in a medical report following the name and dosage of different medications.
Thanks for your help.
Ted
Thanks for your help.
Ted
Proposed translations
(inglês)
2 -1 | PCP PNPs |
jack_speak
![]() |
4 | pneumocystis carinii pneumonia |
Dr Sue Levy (X)
![]() |
Proposed translations
-1
28 minutos
Selected
PCP PNPs
I hope this helps the search. It is possible the translation is exactly the same as in English.
"pneumoniae polysaccharide (PnPs) in human sera..."
"For pneumococcal capsular polysaccharide (PCP), the specific antibody levels" -- capsular polissacarídica
"pneumoniae polysaccharide (PnPs) in human sera..."
"For pneumococcal capsular polysaccharide (PCP), the specific antibody levels" -- capsular polissacarídica
Peer comment(s):
disagree |
Dr Sue Levy (X)
: highly unlikely that these would appear in a medication list - Asker has ignored the request for more info - without it it's impossible but I imagine the abbrev. are instructions for the medications
12 horas
|
can you help -- give an idea how we can translate them?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much!!
This sounds right.
Congratulations.
Best to everyone!
Ted "
15 horas
português term (edited):
PCP
pneumocystis carinii pneumonia
Pneumocystis carinii Pneumonia (PCP) - The BodyInformation resources on this common AIDS-related infection and its treatment from TheBody.com.
www.thebody.com/index/treat/pcp.html
If you provided the name of the medication (is it a state secret?) then as a doctor I would be able to confirm is this condition is appropriate.
As for PNPS, pneumoniae polysaccharide is not the name of a disease or condition. As well, the acronym is likely to be Portuguese rather than English, don't you think?
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-07-06 10:29:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.msd-brazil.com/msdbrazil/patients/sua_saude/aids/...
Pneumonia por Pneumocystis carinii (PCP)
Uma infecção dos pulmões causada por um tipo de parasita. É uma infecção oportunista perigosa para indivíduos que são sensíveis a infecção, tais como pessoas portadoras de AIDS ou leucemia. Os sintomas da PCP incluem febre, tosse seca e falta de ar.
Note that the acronym in Portuguese is also PPC - so it really would help if you could tell us the medication in question.
www.thebody.com/index/treat/pcp.html
If you provided the name of the medication (is it a state secret?) then as a doctor I would be able to confirm is this condition is appropriate.
As for PNPS, pneumoniae polysaccharide is not the name of a disease or condition. As well, the acronym is likely to be Portuguese rather than English, don't you think?
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-07-06 10:29:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.msd-brazil.com/msdbrazil/patients/sua_saude/aids/...
Pneumonia por Pneumocystis carinii (PCP)
Uma infecção dos pulmões causada por um tipo de parasita. É uma infecção oportunista perigosa para indivíduos que são sensíveis a infecção, tais como pessoas portadoras de AIDS ou leucemia. Os sintomas da PCP incluem febre, tosse seca e falta de ar.
Note that the acronym in Portuguese is also PPC - so it really would help if you could tell us the medication in question.
Discussion
The context was exactly as described in my question.
There was a list of medications in a report, each followed
by the disease or condition it was intended to treat.
Among those were the abbreviations I queried.