Jul 11, 2014 06:23
10 yrs ago
5 viewers *
português term
enquanto perdura a locação
português para inglês
Direito/Patentes
Direito: Contrato(s)
This is part of a lease agreement and here goes the text:
"....estarã sujeitos a LOCATARIA durante a vigéncia deste contrato e enquanto perdurar a locação."
My try: "...while the lease continues." ??
Any thoughts on this?
"....estarã sujeitos a LOCATARIA durante a vigéncia deste contrato e enquanto perdurar a locação."
My try: "...while the lease continues." ??
Any thoughts on this?
Proposed translations
(inglês)
4 +7 | for the lease period |
Dasher
![]() |
3 | during the continuance of the tenancy |
Adrian MM. (X)
![]() |
Proposed translations
+7
32 minutos
Selected
for the lease period
this construction is consistent with US legalese.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 horas
during the continuance of the tenancy
agree with the asker's wording of whilst the lease continues and not with Ken A's drafting pref. for during the term of...
Example sentence:
Ken Adams - 20.05.2008 - Instead of during continuance of this agreement, say during the term of the contract.
Reference:
Something went wrong...