Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
cup seal
português translation:
copo de vedação
Added to glossary by
Adriana Portas
Jan 12, 2005 23:06
20 yrs ago
1 viewer *
inglês term
cup seal
inglês para português
Tecn./Engenharia
Mecânica/engenharia mecânica
Alguém tem idéia do nome deste selo (vedação) em português?
Proposed translations
(português)
4 +1 | copo de vedação |
Carlos Angelo
![]() |
5 +1 | vedante em calote |
João Roque Dias
![]() |
3 | junta do copo |
Paulo Conceição
![]() |
Proposed translations
+1
12 minutos
Selected
copo de vedação
Ou "vedação em forma de copo", segundo o Fürstenau.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tx!"
+1
3 minutos
vedante em calote
Declined
Eurodicautom.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-01-12 23:23:22 GMT)
--------------------------------------------------
Calote, com sentido de \"dívida\", também existe em Portugal...
Como vê, é o termo definido pelo Eurodicautom.
Se achar que não se aplica no Brasil, não deverá, naturalmente, utilizá-lo.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-01-12 23:23:22 GMT)
--------------------------------------------------
Calote, com sentido de \"dívida\", também existe em Portugal...
Como vê, é o termo definido pelo Eurodicautom.
Se achar que não se aplica no Brasil, não deverá, naturalmente, utilizá-lo.
Peer comment(s):
agree |
Ana Burmester Baptista (X)
13 horas
|
Cara Ana: alguma informação no seu perfil seria muito bem-vinda.
|
Comment: "João, este termo deve ser comum em Portugal, mas calote no Brasil é quem deve e não paga. Teria outro termo?"
24 minutos
junta do copo
Traduziria assim, mas sem mais contexto é difícil.
Bom trabalho :)
Bom trabalho :)
Something went wrong...