Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
prevent network from taking over n becoming both too consuming and more ad hoc
português translation:
Favor ler abaixo...
Added to glossary by
Marlene Curtis
Jun 23, 2009 21:10
14 yrs ago
inglês term
prevent network from taking over n becoming both too consuming and more ad hoc
inglês para português
Outra
Gestão
redes (sociais)
to prevent the network from taking over and becoming both too consuming and more ad hoc.
A tradução seria: "evitar que a rede tome a liderança e torne-se muito desgastante e mais focada em sua própria função"??????
A tradução seria: "evitar que a rede tome a liderança e torne-se muito desgastante e mais focada em sua própria função"??????
Proposed translations
(português)
Change log
Jun 29, 2009 14:20: Marlene Curtis Created KOG entry
Proposed translations
26 minutos
Selected
Favor ler abaixo...
evitar que a rede assuma o comando e torne-se excessivamente desgastante ficando mais proposital (ou focada em sua função, ou ad hoc).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Marlene, muito obrigada. Também achei que o final da frase estava se contrapondo à ideia de desgaste excessivo. Era essa a minha dúvida. Tks, Cissa"
+1
3 horas
evitar que a rede assuma a liderança e se torne ao mesmo tempo muito poderosa e focada nesse objetiv
sugestão
6 horas
evitar que a rede tome o controle e se torne muito desgastante/absorvedora e específica/dirigida
ad hoc : para fins específicos/determiandos
12 horas
P.f. ver abaixo
Tradução:
.... evitar que a rede assuma o controlo ao tornar-se simultaneamente demasiado insáciável e mais centrada em si própria.
.... evitar que a rede assuma o controlo ao tornar-se simultaneamente demasiado insáciável e mais centrada em si própria.
Something went wrong...