Glossary entry

inglês term or phrase:

possession of an article with blade or point in a public place

português translation:

posse dum objeto ou instrumento portátil dotado de uma lâmina ou outra superfície cortante ou perfur

Added to glossary by John Farebrother
Jul 13, 2023 19:14
10 mos ago
23 viewers *
inglês term

possession of an article with blade or point in a public place

inglês para português Direito/Patentes Direito (geral) Police work
Possession of an article with blade or point in a public place: section 139 CJA
(Either way, maximum term of 4 years imprisonment on indictment)

This section applies to any article which has a blade or is sharply pointed except a folding pocketknife, unless the blade of the folding pocketknife exceeds 3 inches (7.62cm).

Discussion

expressisverbis Jul 19, 2023:
Afinal para que variante este membro traduz? Às vezes é pt-pt, outras vezes pt-br... sinceramente, que não entendo nada. Depois, vê-se o que se vê em revisões e quando os textos são revistos, os clientes ainda têm sorte.
Sobre a sugestão escolhida, de facto, é tão extensa que nem sequer "coube" tudo no glossário... a entrada não ficou completa.
Mario Freitas Jul 18, 2023:
Depois reclamam que o português é muito prolixo, rsrs.
Ana Vozone Jul 13, 2023:
Talvez seja útil m) «Arma branca» todo o objecto ou instrumento portátil dotado de uma lâmina ou outra superfície cortante, perfurante, ou corto-contundente, de comprimento igual ou superior a 10 cm e, independentemente das suas dimensões, as facas borboleta, as facas de abertura automática ou de ponta e mola, as facas de arremesso, os estiletes com lâmina ou haste e todos os objectos destinados a lançar lâminas, flechas ou virotões;

https://www.pgdlisboa.pt/leis/lei_mostra_articulado.php?nid=...

Proposed translations

+1
13 minutos
Selected

posse dum objeto ou instrumento portátil dotado de uma lâmina ou outra superfície cortante ou perfur

posse dum objeto ou instrumento portátil dotado de uma lâmina ou outra superfície cortante ou perfurante num espaço público (Lei 5/2006, artigo º2 I)
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
52 minutos
Thanks Ana you read the same Lei as i did :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
+5
2 minutos

Posse de um instrumento afiado ou perfurante em um espaço público

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : Sounds good! :-)
6 minutos
Obrigado, Nick!
agree Mark Robertson : em um?; num, ou simplesmente "em espaço público".
8 minutos
Obrigado, Mark!
agree ZT-Translations
59 minutos
Obrigado, ZT-Translations!
agree Maria Teresa Borges de Almeida : em espaço público...
1 hora
Obrigado, Maria Teresa!
agree expressisverbis : O mesmo que a Teresa indica acima.
5 dias
Something went wrong...
+1
44 minutos

posse de um objeto perfurocortante em um local público

Sugestão.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : O mesmo que a Teresa indica acima: "em local público".
5 dias
Something went wrong...
+2
5 horas

porte de objeto pontiagudo ou com lâmina em local público

Sugestão
Peer comment(s):

agree Felipe Tomasi
16 horas
Obrigado, Felipe!
agree expressisverbis
5 dias
Obrigado, Sandra!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search