Jul 6, 2006 10:14
17 yrs ago
40 viewers *
inglês term

I look forward to

inglês para português Adm./Finanças Geral/conversas/saudações/cartas
As in I look forward to meeting you or I look forward to your response.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
7 minutos
Selected

Aguardo/Fico a aguardar

No caso de uma resposta, utilizo geralmente "Fico a aguardar a sua resposta/Aguardo a sua resposta.

No caso do "I look forward to meeting you" , depende um pouco do contexto mas será algo como "estou ansioso por conhecê-lo/pelo nosso encontro" ou, caso seja mais formal, poderá optar por fico a aguardar o nosso encontro.

Ficam as sugestões!
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : É o que utilizo também
2 minutos
Obrigada Jorge!
agree Paula Pereira
8 minutos
Obrigada Paula!
agree Paulo César Mendes MD, CT
5 horas
agree Silvia Pereira Duarte
10 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 minutos

Aguardo

Aguardo a sua resposta

Aguardo a oportunidade de conhecê-lo
Peer comment(s):

agree airmailrpl : -
3 dias 27 minutos
Something went wrong...
5 minutos

(Eu) espero...

Sugestão.
Something went wrong...
+4
6 minutos

ficando a aguardar/aguardando

Ficando a aguardar o nosso encontro/reunião ou a sua resposta

Uma sugestão:)
Peer comment(s):

agree Helena A : São exactamente as expressões que usaria neste contexto
35 minutos
Obrigada, Helena
agree Antonio Barros
4 horas
Obrigada, António
agree Luiz Almeida : no aguardo
7 horas
Obrigada, Luiz
agree airmailrpl : -
3 dias 26 minutos
Something went wrong...
+8
6 minutos

na expectativa de

Nos contextos:
"Na expectativa de uma reunião... " .
"Na expectativa de sua resposta... ".

* Do Houaiss:
expectativa - situação de quem espera a ocorrência de algo, ou sua probabilidade de ocorrência, em determinado momento.
Peer comment(s):

agree que
11 minutos
agree Olga Vilan : Também prefiro assim.
19 minutos
agree Edgar Potter : My first thought
30 minutos
agree Carla Luzzati
42 minutos
agree Kemper Combs : I always say 'eu não vejo a hora', but I'm sure this is much better and more professional.
1 hora
agree Emilie : Sem dúvida.
4 horas
agree Marcella S.
9 horas
agree Miriam Knott
14 horas
Something went wrong...
7 minutos

alegro-me da vossa resposta.

uma sug.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-06 10:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

arguardando da sua resposta é melhor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search