Çevirmenler için Tavsiyeler
Tópico cartaz: Serhan Elmacıoğlu
Serhan Elmacıoğlu
Serhan Elmacıoğlu  Identity Verified
inglês para turco
+ ...
Feb 11, 2022

Herkese merhaba, bugün çeviri yaparken bu kadar işin içine gireceğimi bilmiyordum hemen konuya gelecek olursam muazzam bir siteye rastladım ve sizlerle paylaşmak istedim. Büyük olasılıkla aranızda bilenleriniz vardır - önceden bilenlerin affına sığınıyorum - bu arada eğer sizinde tavsiyeleriniz varsa başlık altında paylaşırsanız ileriye dönük güzel bir çalışma olur. Herkese kolay gelsin.

LEXILOGO
... See more
Herkese merhaba, bugün çeviri yaparken bu kadar işin içine gireceğimi bilmiyordum hemen konuya gelecek olursam muazzam bir siteye rastladım ve sizlerle paylaşmak istedim. Büyük olasılıkla aranızda bilenleriniz vardır - önceden bilenlerin affına sığınıyorum - bu arada eğer sizinde tavsiyeleriniz varsa başlık altında paylaşırsanız ileriye dönük güzel bir çalışma olur. Herkese kolay gelsin.

LEXILOGOS: https://www.lexilogos.com/english/index.htm

Türkçe kaynaklar için: https://www.lexilogos.com/english/turkish_dictionary.htm

[Edited at 2022-02-11 23:25 GMT]
Collapse


Çağatay Duruk
 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Turquia
Local time: 23:46
Membro (2007)
turco para inglês
+ ...
Minimum Acceptable Rate Feb 13, 2022

Benim çevirmenlere verebileceğim en değerli tavsiye, kabul edebileceğiniz asgari ücreti çok iyi saptayın ve her ne olursa olsun bu ücretin altına asla inmeyin. Bu kendinize olan saygının ve özgüvenin bir göstergesidir. Bana zaman zaman çeşitli yerlerden e-posta ile iş teklifleri geliyor. Bunların bazıları normal ücretimin yarısı kadar ücret teklif ediyor. Ben bu tarz tekliflerin tümünü reddediyorum. Biliyorum ki böyle teklifleri kabul edersem kendime olan saygım... See more
Benim çevirmenlere verebileceğim en değerli tavsiye, kabul edebileceğiniz asgari ücreti çok iyi saptayın ve her ne olursa olsun bu ücretin altına asla inmeyin. Bu kendinize olan saygının ve özgüvenin bir göstergesidir. Bana zaman zaman çeşitli yerlerden e-posta ile iş teklifleri geliyor. Bunların bazıları normal ücretimin yarısı kadar ücret teklif ediyor. Ben bu tarz tekliflerin tümünü reddediyorum. Biliyorum ki böyle teklifleri kabul edersem kendime olan saygımı ve güveni yitiririm. Bence siz de böyle yapın. Sevgiler.Collapse


Hüseyin Çetin
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirmenler için Tavsiyeler


Translation news in Turquia





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »