This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
DehaCeviri Local time: 16:06 inglês para turco + ...
Mar 18, 2011
Merhaba,
Flash Player uygulaması .exe uzantılı bir dosyanın çevirisi için mevcut .xml dosyasını TRADOS Tag Editor'de çalıştıktan sonra gene aynı .exe uzantılı dosyaya dönüştürmemiz mümkün mü? Bu konuda yardım ve görüşleriniz için şimdiden teşekkür ederim.
(bu arada .exe dosyası .xml dosyasına veya .xml dosyası .exe dosyasına nasıl dönüştürülür) Umarım doğru ve yerinde teknik ifadeler ile aktarabilmişimdir sorumu... See more
Merhaba,
Flash Player uygulaması .exe uzantılı bir dosyanın çevirisi için mevcut .xml dosyasını TRADOS Tag Editor'de çalıştıktan sonra gene aynı .exe uzantılı dosyaya dönüştürmemiz mümkün mü? Bu konuda yardım ve görüşleriniz için şimdiden teşekkür ederim.
(bu arada .exe dosyası .xml dosyasına veya .xml dosyası .exe dosyasına nasıl dönüştürülür) Umarım doğru ve yerinde teknik ifadeler ile aktarabilmişimdir sorumu
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yigit Ati Turquia Local time: 16:06 inglês para turco + ...
Mümkün değil
Mar 18, 2011
Flash player dosyalarının uzantısı .exe değildir. Harici bir programla compile (derlemek) edilmiştir.
Açık flash kodu üzerinde normal bir tercüman çalışamaz. Bir çok web master dahi açık flash kodlarını programlamayı bilmiyor.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mesut Yaşar Local time: 16:06 turco para inglês + ...
Rsc editor
Apr 1, 2011
Bu iş için Rsc editörler vardı, resource editörler. Mesela Zntxhan gibi. Bu şekilde aratırsanız daha farklı programlara ulaşabilirsiniz tabi. Reshack vardı bir de sanırım. Uzun zamandır kullanmıyorum gerçi. Bu arada, bununla her zaman başarı sağlanamıyor maalesef. Ama denemeye de değer sanki.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.