Track this forum Tópico Autor
Respostas (Visualizações)
Última mensagem
Proz uyeliğmi yenileyemiyorum 9 (688)
Makine Çevirisi Yaptığınızı İddia Eden Firmalar 1 (150)
Off-topic: Tam 48 Senelik Bir Sözcük: Meme 1 (190)
Off-topic: En ilginç çeviri işleriniz nedir? ( 1 ... 2 ) 16 (3,731)
Off-topic: İlginç yazılar ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 ... 21 ) 308 (308,083)
Off-topic: Osmanlıca - Türkçe kaynaklar, Cumhuriyet boyunca Türkçenin serüveni, Günümüz Türkçesi... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 ... 16 ) 229 (387,969)
Off-topic: UYARI: Dikkat Scam ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 ... 37 ) 549 (574,395)
Google Translate kullandığım suçlaması - savunma 3 (534)
Off-topic: Çevirmenin Edebiyat Köşesi ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ... 13 ) 181 (185,181)
Off-topic: Sosyal sorumluluk projeleri: Herkesin yapabileceği bir şeyler vardır ( 1 ... 2 ) 17 (6,969)
Çektiğimiz, çekmediğimiz, paylaşmak istediğimiz resimler... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (37,124)
tercüme bürolarının güvenilirliği: tanımadığımız işverenlerle çalışma ( 1 ... 2 ) 19 (18,074)
Bilirkişi belgeleri 0 (161)
Payoneer hesabımı kullanamıyorum 1 (260)
Off-topic: Çeviri ve müzik ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ... 15 ) 212 (249,203)
Article: Bir Çevirmen Grafiker ile Nasıl Çalışmalı? 5 (13,658)
Güncel şartlarda yurdışından ödeme alma 1 (314)
TDK'nin doğru sandığı yanlışlar ve olur olmaz şapkalı harf kullanımına neden karşıyım? 14 (1,292)
Off-topic: Yapay zekadaki son gelişmeler sizi endişelendiriyor mu? 13 (1,312)
Payoneer dışında ne kullanıyorsunuz? 10 (862)
Wise alternatifleri ( 1 ... 2 ) 29 (4,868)
serbest çalışan olarak tercüme bürosu işletebilir miyim? ( 1 ... 2 ) 22 (13,732)
Prozpay üzerinden ödeme alma 2 (628)
Off-topic: Hızlı para kazanmanın yolları! 2 (9,520)
Amok Koşucusu 6 (556)
YEMİNLİ ÇEVİRMENLİK 3 (536)
Off-topic: Gıda güvenliği, İşlenmiş gıdalar, Doğal gıdalar, Ne yiyelim ne içelim... ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (159,975)
Off-topic: Türkiye'de deprem 6 Şubat 2023 - Düşünceler - Taziyeler - Yazmak istedikleriniz... ( 1 ... 2 ) 19 (2,994)
Yurtdışı Yapılan İşlerde Ödeme Yöntemi 8 (1,575)
Payoneer Sıkıntısı 3 (876)
Türkiyede Çevirmenlerin Vergi Yükümlülüğü ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 54 (33,432)
İspanyolca tercümanlar gerekli 3 (776)
Wise TL Hesabı 2 (598)
Çeviri-Çevirmenlerle İlgili Haberler.... ( 1 , 2 ... 3 ) 37 (23,520)
Yıl miladi 2016: Türkiye'de "Golpe de Estado" denemesi yapan şaşkınlar var 2 (1,774)
Off-topic: Cinatlı yolculuklar, bisikletli yazılar... 12 (4,150)
Türkiye'deki Gönüllü Çevirmenlerin Motivasyonu Anketi 1 (609)
çevirmenler isteğe bağlı sigorta yaptırmalı mı? 9 (3,827)
BBC dünyaya böyle duyurdu: Güle güle 'Turkey' hoşgeldin 'Türkiye'/Goodbye Turkey, hello Türkiye 10 (2,389)
Website Yerelleştirme ve Son Okuma (Proofreading) Ücretlendirmesi 7 (1,227)
Off-topic: Yemek Kültürümüz ve Recipe Modification ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 ... 9 ) 130 (154,480)
Scam'cilerin yeni dolandırma numarası - Dikkatle okuyun 3 (1,353)
Off-topic: Çevirmenin Karikatür Sayfası 3 (2,656)
TDK'yi ne kadar ciddiye almak lazım? 11 (2,643)
Trados'a dair yardım 11 (1,783)
Off-topic: Choosing the Right Car / Doğru Otomobili Seçmek 4 (2,212)
Cat tools güncel 5 (1,099)
Çizim içeren belgeler 1 (688)
Güven sorunu ve ödeme 4 (1,141)
Yurt dışında banka hesabı açtırmak ( 1 ... 2 ) 16 (3,104)
Publicar novo tópico Não-relevante: Mostrado Tamanho da fonte: - /+ = Novas mensagens desde sua última visita ( = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens) = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)
Fóruns de discussão Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização
No recent translation news about Turquia.
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...