5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...)
Tópico cartaz: Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak
Maciej Andrzejczak  Identity Verified
Polônia
Local time: 05:24
Membro
inglês para polonês
+ ...
Feb 1, 2005

Znalazłem więc się dzielę:)

http://www.todine.net/dictionary.html

Pozdrawiam
MA

[Edited at 2005-02-01 21:44]


 
Ryszard Jahn
Ryszard Jahn
Local time: 05:24
alemão para polonês
+ ...
thx Feb 2, 2005

[quote]Maciej Andrzejczak wrote:

Znalazłem więc się dzielę:)

Dziękuję. Słownik ciekawy - nie ma w nim wiele wpadek/pomyłek. Doskonale daje sie przetrasponować na multiterm.
No to należy chyba wspólnymi siłami dorobić wersję polsk±

Smacznego!
,-)
r.


 
Daniele Martoglio
Daniele Martoglio  Identity Verified
Local time: 05:24
polonês para italiano
+ ...
dzieki Feb 2, 2005

chociaz jest troche dziwny.
ogladaliscie ALICI i ACCIUGHE?

Daniele


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

5-jêzyczny solidny s³ownik kulinarny (niestety bez polskiego...)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »