Workaround multiple "Target identical to source" warnings?
Tópico cartaz: Profdoc
Profdoc
Profdoc
Local time: 22:33
sueco para inglês
Feb 3, 2012

Hi,

I sometimes translate technical documentation with tables containing names of data scripts etc. The names are not translated, just copied from source to target language (Ctrl+Shift+S). Whenever I do this I get a "Target identical to source" warning and have to click "Yes" to confirm the segment. This is of course a useful warning in most cases but it does get a bit tedious when I have to do it 50 times in a row.

Is there a way around this? For example, is it possibl
... See more
Hi,

I sometimes translate technical documentation with tables containing names of data scripts etc. The names are not translated, just copied from source to target language (Ctrl+Shift+S). Whenever I do this I get a "Target identical to source" warning and have to click "Yes" to confirm the segment. This is of course a useful warning in most cases but it does get a bit tedious when I have to do it 50 times in a row.

Is there a way around this? For example, is it possible to set up an "alternative confirm" hot key configuration, say Ctrl+Shift+Return, to confirm segments with identical source and target texts?

I'm running memoQ Translator Pro 4.5.78.
Collapse


 
Translation-Pro
Translation-Pro  Identity Verified
Alemanha
Local time: 22:33
inglês para alemão
+ ...
Edit the QA settings Feb 3, 2012

Hi,

You could edit the QA settings. Click on Resource Console (Tools menu), then on QA settings. Clone the default settings and edit the cloned version. You'll find "Warn if target segment equals source segment" on the Segments and Terms tab.

To select the QA settings for your project, click on View/Translation Documents/Settings/QA settings.

Hope this helps!


 
Gail Bond
Gail Bond  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 21:33
Membro (2009)
francês para inglês
+ ...
Tools - Options - Miscellaneous Feb 3, 2012

Go to Tools - Options - Miscellaneous and untick 'Warn when confirming segments with identical source and target'.

Hope this helps,
Gail


 
Profdoc
Profdoc
Local time: 22:33
sueco para inglês
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Thank you both! Feb 8, 2012

Problem solved!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workaround multiple "Target identical to source" warnings?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »