Linux Translation Software
Tópico cartaz: Kamelan
Kamelan
Kamelan
Irã
Sep 13, 2014

Hi guys

I was a Windows user for a long time but recently I decided to migrate to Linux. But I use Trados for my translation work and I get used to it. on the other side I tried some linux translation software such as Omega T, and I don't liked it. recently I have used Heartsome in Linux and It is great. but unfortunately the developer stop their support on HeartSome.
so please share your experience about Linux translation software. which one do you use?


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
Reino Unido
Local time: 14:06
Membro (2009)
holandês para inglês
+ ...
CafeTran! Sep 14, 2014

Hi Kamelan,

Although I have never used a CAT tool on Linux, I do know that my current favourite tool, CafeTran, runs on Linux. It also runs on OS X and Windows. This is because it's a Java app.

I'm slightly biased because I am involved in the help website and very active in the mailing lists, but as far as I know it is currently the best CAT tool available.

<
... See more
Hi Kamelan,

Although I have never used a CAT tool on Linux, I do know that my current favourite tool, CafeTran, runs on Linux. It also runs on OS X and Windows. This is because it's a Java app.

I'm slightly biased because I am involved in the help website and very active in the mailing lists, but as far as I know it is currently the best CAT tool available.

Info:

http://www.cafetran.com/ (official website)
http://cafetranhelp.com/changelog (ChangeLog)
http://cafetranhelp.com/ (community-driven help site)
https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/cafetranslators (very active mailing list)
http://cafetran.wikidot.com/the-user-interface
http://cafetran.wikidot.com/the-screen-elements

The UI is modular and can be made to look pretty much any way you want it to. Here are a few examples:

Linux:
some_text

Windows:
some_text

CafeTran on Windows 8:
some_text

Mac:
some_text

My customised layout:
some_text

Hans vdB layout:
some_text

Michael

[Edited at 2014-09-14 13:07 GMT]
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 17:06
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
See Sep 14, 2014

http://linuxfortranslators.org

 
Kamelan
Kamelan
Irã
CRIADOR(A) DO TÓPICO
I can't buy Cafetrans Sep 15, 2014

Michael Beijer wrote:

Hi Kamelan,

Although I have never used a CAT tool on Linux, I do know that my current favourite tool, CafeTran, runs on Linux. It also runs on OS X and Windows. This is because it's a Java app.

I'm slightly biased because I am involved in the help website and very active in the mailing lists, but as far as I know it is currently the best CAT tool available.

Info:

http://www.cafetran.com/ (official website)
http://cafetranhelp.com/changelog (ChangeLog)
http://cafetranhelp.com/ (community-driven help site)
https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/cafetranslators (very active mailing list)
http://cafetran.wikidot.com/the-user-interface
http://cafetran.wikidot.com/the-screen-elements

The UI is modular and can be made to look pretty much any way you want it to. Here are a few examples:

Linux:
some_text

Windows:
some_text

CafeTran on Windows 8:
some_text

Mac:
some_text

My customised layout:
some_text

Hans vdB layout:
some_text

Michael

[Edited at 2014-09-14 13:07 GMT]


thanks Michael

I live in Iran and I can't buy anykind of paid software, we have restricted protocol to do business with other country.
so I have no choice but searching for freeware software.
thats why I found Heartsome.
do you know any free translation software for Linux?


 
2nl (X)
2nl (X)  Identity Verified
Holanda
Local time: 15:06
How (if at all) do you handle Ms Word documents on Linux? Sep 15, 2014

Hello,

I am a CafeTran user too (though on OS X). Recently I've read a complaint of a colleague who had been using Linux for many years. At that time he was losing clients because of missing compatibility with Ms Word on Linux.

So my question to you would be: How do you handle Ms Word documents with complex formatting on Linux? If at all.

Thanks,

Hans


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 17:06
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
No problem Sep 15, 2014

There’s no (big) problem with handling M$ Word documents under Linux. First of all, current versions of Apache OpenOffice and LibreOffice show quite a good level of compatibility (comparable with compatibility among various versions of Word actually). Second, you can install and run M$ Office (at least up to 2007) via Crossover Linux (or, as reported, via bare wine, with a bit more tinkering).

BTW, Microsoft is rumored to release a Linux build of Office soon. Well, in such a case
... See more
There’s no (big) problem with handling M$ Word documents under Linux. First of all, current versions of Apache OpenOffice and LibreOffice show quite a good level of compatibility (comparable with compatibility among various versions of Word actually). Second, you can install and run M$ Office (at least up to 2007) via Crossover Linux (or, as reported, via bare wine, with a bit more tinkering).

BTW, Microsoft is rumored to release a Linux build of Office soon. Well, in such a case the issue of compatibility will be gone unless they stick to their practice of deliberately compromising compatibility by quietly changing file format specs.

[Edited at 2014-09-15 13:42 GMT]
Collapse


 
Mohamed Kamel
Mohamed Kamel  Identity Verified
Egito
Local time: 16:06
inglês para árabe
I think OmegaT does! Sep 24, 2014



thanks Michael

I live in Iran and I can't buy anykind of paid software, we have restricted protocol to do business with other country.
so I have no choice but searching for freeware software.
thats why I found Heartsome.
do you know any free translation software for Linux?



I think OmegaT does work on Linux distros! Give it a try.

Best,
Mohamed


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Linux Translation Software






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »