This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês
Jul 6, 2024
Many CAT tools provide functions to list the frequent source terms of a project. This process usually produces a lot of garbage. Is there a program that only looks at the left and right of frequent nouns and then lists groups of two or three words?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Source fragment harvester
Jul 7, 2024
I should have chosen "Source fragment harvester" as the subject.
Since there have been no replies to my post, I'd like to post an idea I've had since I posted it:
Use a regular expression to extract the candidates.
Sort in Excel and delete the noise.
[Bijgewerkt op 2024-07-07 12:20 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Holanda Membro (2006) alemão para holandês
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.