Tradução - arte & negócio »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Security of NAATI stamp
Peng Liu
Jan 29, 2019
0
(709)
Peng Liu
Jan 29, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  First official document: what are the important guidelines to follow
anasofiapcf
Jan 22, 2019
1
(1,085)
Marjolein Snippe
Jan 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  SP-EN Translation of greeting "Buen dia"
Victoria Adalid
Jan 23, 2019
10
(2,939)
neilmac
Jan 25, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Has anyone heard of companies giving tests to potential translators before they employ them?    ( 1, 2... 3)
32
(9,753)
conejo
Jan 23, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Voice to text conversion
Michael Newton
Jan 17, 2019
11
(3,031)
Milan Condak
Jan 19, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Do you translate interface items or button names?
Pristine
Jan 17, 2019
7
(2,607)
Samuel Murray
Jan 18, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How do I provide a Certificate of Translation Accuracy?
Sandy Herrera
Jan 17, 2019
3
(3,492)
John Fossey
Jan 17, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Musical terms in American and British English
Karin Maack
Jan 3, 2019
11
(3,879)
Tom in London
Jan 8, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: PhD Research for LSP
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
0
(923)
Clara Ginovart
Jan 7, 2019
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation Blog    ( 1... 2)
17
(5,418)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The end of quality?    ( 1, 2, 3... 4)
Robert Rietvelt
Nov 29, 2018
58
(19,060)
Jan Truper
Dec 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mentioning book in text
Jessica Smith
Nov 30, 2018
3
(1,469)
Robert Rietvelt
Dec 6, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How do I indicate the presence of a foreign text in a source text during translation?
4
(1,958)
Tina Vonhof (X)
Dec 3, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Are degrees in translation and specialist areas such as medicine necessary for a translator to have?    ( 1... 2)
Cathy McCormick
Nov 3, 2018
22
(9,383)
Yaroslava Pryjmak
Nov 17, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Use of parentheses in scientific writing
patyjs
Nov 5, 2018
13
(3,923)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating *from* mother tongue    ( 1, 2... 3)
Gregory Lassale
Oct 21, 2018
38
(13,387)
paula arturo
Nov 3, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Survey: Literary Translators’ perceptions of their roles and attitudes towards technology
Paola Ruffo
Sep 20, 2018
2
(1,439)
Paola Ruffo
Oct 29, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Short fiction(Russian)
EvelynAnna
Oct 27, 2018
6
(2,102)
Alistair Gainey
Oct 28, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to improve translation skill!    ( 1... 2)
suchitrac9
Jul 23, 2018
15
(7,363)
Flávia Werneck
Oct 26, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  CAT-tool Quiz
Sylvia Hanna
Oct 16, 2018
11
(3,693)
Sylvia Hanna
Oct 18, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translating dialects
Marta DEpifanio
Oct 6, 2018
9
(3,101)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Transcription of numbers and codes
4
(1,707)
Robert Forstag
Oct 4, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mixed GDPR or extra fuss?
DZiW (X)
Oct 2, 2018
1
(1,014)
DZiW (X)
Oct 4, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Three Symptoms of Translator's Dementia
Jeff Whittaker
Mar 4, 2014
10
(4,246)
DZiW (X)
Sep 30, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Gender-specific personal pronouns in English.    ( 1, 2... 3)
Richard Robinson
Aug 23, 2018
36
(11,578)
Tom in London
Sep 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: translators who use sdl trados.
Jessica Ishiyama
Sep 12, 2018
2
(1,401)
Ester Vidal
Sep 13, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Issues on interaction of legal courts, translators and lawyers in Thailand
0
(885)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cost, Time or Quality - I need your opinion
Vu Nguyen
Jul 16, 2018
14
(3,686)
Vu Nguyen
Jul 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to start translating my first project
angela vaporaki
Jul 16, 2018
6
(2,425)
Didier Briel
Jul 17, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  dealing with poor source texts    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Maria Popiel
Mar 16, 2015
63
(32,065)
IrinaN
Jul 5, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Asking for advices regarding fields of specialization
Federica Duello
Jun 20, 2018
5
(2,388)
Federica Duello
Jun 21, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation of legal case names or similar
2
(1,770)
Phil Hand
Jun 20, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Does anyone use "Dutton Speedwords" or anything equivalent?
Daniel Frisano
Jun 7, 2018
6
(2,602)
Dan Lucas
Jun 8, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: is there anybody you is willing to give some crash-course ...
2
(1,520)
Gerard de Noord
May 30, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cambridge University; seminar and book launch: “Politics of Gender and Translation: Memoirs of...”
RNAtranslator
May 24, 2018
0
(835)
RNAtranslator
May 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to translate a PDF file?
Riccardo89
Oct 23, 2015
11
(9,241)
Maxi Schwarz
May 23, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Bom debate sobre tradução literária e IA
magwal
May 20, 2018
0
(886)
magwal
May 20, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translation labourers
Radim Rozumek
May 15, 2018
13
(3,671)
Radim Rozumek
May 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Books on marketing translation theory/methods En>Ger
Teresa Woischiski
May 15, 2018
2
(1,378)
Teresa Woischiski
May 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Birth certificate question: client requests name change in translation    ( 1, 2, 3... 4)
Kathleen Shelly
May 10, 2018
57
(17,554)
Kaspars Melkis
May 15, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Train of thoughts during translation    ( 1, 2... 3)
Bojan Keevill
Apr 30, 2018
39
(11,346)
Bojan Keevill
May 7, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating Book/Article names used in bibliographic references
Mara Fernandez
May 4, 2018
3
(1,692)
Rita Translator
May 6, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Double meaning translation
Jessicagao
May 1, 2018
0
(1,104)
Jessicagao
May 1, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Would you consider these reasonable deadlines for Japanese to English translation?
Victoria Fletcher
Apr 27, 2018
7
(2,881)
Victoria Fletcher
Apr 28, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How can I increase my translation speed?    ( 1... 2)
Amir Arzani
Apr 26, 2018
17
(7,551)
Daniel Frisano
Apr 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mozart quote
patyjs
Apr 21, 2018
4
(1,889)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating free-form Internet messages.
Irene Johnson
Apr 21, 2018
3
(1,451)
Baran Keki
Apr 21, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Putting an accent on capital letters in French...yes or no?
P.B:
Apr 8, 2018
9
(4,405)
Juan Jacob
Apr 10, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Academic papers: in-line citations of translated quotes
Sarah Hirsch
Apr 6, 2018
7
(3,741)
Michael Wetzel
Apr 9, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating from ANOTHER translation
1
(1,141)
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »