Tradução - arte & negócio »

Business issues

 
Subscribe to Business issues Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A slight decline in sight in our sector?
13
(1,977)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Recommendation for invoicing tool
2
(140)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Sending your rates, signing NDA, completing your profile but you never hear from the agency?    ( 1... 2)
15
(1,220)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What would you do if your peer translators copy your profile script?
2
(267)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Anybody in the U.S. worried about the ProAct?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Esther Pugh
Jan 22, 2021
127
(36,115)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Has anyone used a contract with the client?
6
(518)
IrinaN
Apr 17
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  I checked a French customer's financial situation, need help to interpret the result
14
(1,816)
Daryo
Apr 10
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Poll: ignore rude project manager or scale the issue up?
4
(624)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is the number of jobs posted on Proz in decline? (some hard stats)
6
(1,028)
Lingua 5B
Mar 26
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Japanese translators: Has yaqs.co.jp shut down?
GKKL
Feb 23
3
(590)
Dan Lucas
Mar 21
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is this the state of the translation industry today?
5
(1,427)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dispute Regarding Invoice Format with Client**
5
(678)
Tanya Quintieri
EQUIPE DO SITE
Mar 10
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Simple legal advice required    ( 1... 2)
Oriol VIP
Feb 23
29
(2,046)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation agencies who mislead you
5
(807)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Disclosing agency work in LinkedIn: what's the best practice?
9
(886)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to open up an agency?
9
(768)
Lucia Leszinsky
EQUIPE DO SITE
Feb 22
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Übersetzungsnormvertrag
3
(415)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How much can an agency ask for personal information?    ( 1... 2)
19
(1,563)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to deal with clients who want queries delivered earlier than the translation?    ( 1... 2)
17
(1,523)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Transitioning from Individual to Company Services
12
(674)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Duration of a video should a subtitling test asks for
3
(281)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  AI to hit 40% of jobs and worsen inequality, IMF says    ( 1, 2, 3... 4)
56
(5,411)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Personal Website for Translation Services
6
(518)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)?    ( 1, 2... 3)
34
(2,760)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Naturalization Certificate
9
(642)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Looking for advice on how to verify clients.
Jose Melgarejo
Nov 28, 2023
12
(902)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Dispute of Overseas Customer
Yi Cao
Jan 3
2
(382)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ISO 9001 and 17100 certifications
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
2
(1,454)
Inge Schumacher
Dec 29, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  When should agencies issue POs?    ( 1, 2... 3)
Susmi Rosenthal
Dec 15, 2023
38
(3,730)
Susmi Rosenthal
Dec 23, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Church of the Dawn's Light
Marc Svetov
Dec 21, 2023
4
(871)
Marc Svetov
Dec 22, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  United Kingdom: Has HMRC stopped publishing 12-month average exchange rates?
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
3
(529)
Carlos Alvarez
Dec 15, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What’s wrong with saying ‘Hope you are well’ in work emails?    ( 1, 2... 3)
Nikita Kobrin
Dec 4, 2023
40
(3,476)
Cilian O'Tuama
Dec 14, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How bad is declining job after accepting it    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Annett Roessner
Dec 7, 2023
143
(6,726)
Angie Garbarino
Dec 13, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is our profession dead?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Levan Namoradze
Sep 8, 2023
64
(11,968)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Overseas Customer
Yi Cao
Dec 11, 2023
4
(321)
Bartosz Kurkiewicz
Dec 13, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Data protection when applying for jobs
Lingua 5B
Dec 5, 2023
7
(548)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Are any other translators having a quiet period workwise?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Rose Webb
Oct 23, 2023
67
(10,580)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Pricing your services: best practices    ( 1... 2)
Elena P.
Nov 12, 2023
19
(1,756)
Roman Karabaev
Nov 24, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Usual payment times for bigger assignments
Anca Demeter
Nov 9, 2023
14
(947)
Charlie Bavington
Nov 23, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Market for German-English legal translations    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Robert Hess
Nov 17, 2022
61
(12,009)
Dan Lucas
Nov 19, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is the Translation industry...    ( 1... 2)
Zea_Mays
Nov 12, 2023
23
(2,270)
Baran Keki
Nov 18, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Unallowed questions from recruiters
Peter Motte
Nov 8, 2023
3
(847)
Arianne Farah
Nov 16, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Does the old translation industry still exist or has MT and outsourcing taken over?    ( 1, 2... 3)
Matthew Held
Nov 7, 2023
37
(3,994)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Registering your freelance business/company in another country as a non-resident
Baran Keki
Jul 3, 2023
14
(3,642)
Dan Lucas
Nov 8, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation for several subsidiaries of a holding company assigned by different translation firms
jyuan_us
Oct 28, 2023
3
(499)
Samuel Murray
Oct 29, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Reasonable for client to ask for a copy of my Certified Translator certificate?
Heather Howey
Oct 19, 2023
13
(1,243)
S_G_C
Oct 25, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Linkedin profile and personal website - useful or not?
Michael Kelly
Oct 3, 2023
14
(1,600)
Jelena Delibasic
Oct 13, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Client constantly changing translations
Nicholas Isard
Sep 1, 2023
12
(1,365)
Barbara Carrara
Sep 21, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  What am I supposed to be aware of when I sign the NDA?
Tasha Syarifah
Sep 19, 2023
7
(648)
Tasha Syarifah
Sep 21, 2023
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Foreigners telling me how to write English    ( 1, 2... 3)
philgoddard
Sep 1, 2023
32
(4,159)
Lieven Malaise
Sep 8, 2023
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »