Glossary entry

English term or phrase:

fused switch

Portuguese translation:

chaves seccionadoras fusíveis

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-08-23 00:55:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 19, 2015 14:33
8 yrs ago
9 viewers *
English term

fused switch

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial empresa de pontes rolantes/guindastes
CB or fused switch operation with covers on
Circuit breaker (CB) or fused switch operation with covers on
Remove or install CBs or fused switches

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

chaves seccionadoras fusíveis

http://www.schneider-electric.com.br/brasil/pt/produtos-serv...

Na verdade a tradução de "fused" tem várias alternativas, "com fusível", "com base fusível", "saca-fusível", "-fusível", etc. Mas as fabricantes PRINCIPAIS (ABB, WEG, Siemens) são unânimes em usar CHAVE SECCIONADORA neste contexto.

http://www.abb.com.br/product/pt/9AAC100793.aspx

https://w3.siemens.com.br/buildingtechnologies/br/pt/produto...

Peer comment(s):

agree Clauwolf
1 hr
Grato!
agree Claudio Mazotti
1 hr
Grato, Claudio!
agree Rafael Sousa Brazlate
4 hrs
Grato!
agree Moisés Perez : É isso aí.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "valeu mesmo"
+1
4 mins

interruptores com fusível / protegidos

Switch é qualquer tipo de interruptor. Fused significando que há um fusível ou disjuntor antes da chave, que desliga o circuito em caso de sobrecarga
Peer comment(s):

agree Leonor Machado : Eu diria "interruptor-fusível"
22 mins
Thanks, Leonor. Sem duvida - Lilian sugiro usar esta solução da Leonor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search