Glossary entry

inglês term or phrase:

fused switch

português translation:

chaves seccionadoras fusíveis

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-08-23 00:55:40 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 19, 2015 14:33
8 yrs ago
9 viewers *
inglês term

fused switch

inglês para português Tecn./Engenharia Engenharia: Industrial empresa de pontes rolantes/guindastes
CB or fused switch operation with covers on
Circuit breaker (CB) or fused switch operation with covers on
Remove or install CBs or fused switches

Proposed translations

+4
1 hora
Selected

chaves seccionadoras fusíveis

http://www.schneider-electric.com.br/brasil/pt/produtos-serv...

Na verdade a tradução de "fused" tem várias alternativas, "com fusível", "com base fusível", "saca-fusível", "-fusível", etc. Mas as fabricantes PRINCIPAIS (ABB, WEG, Siemens) são unânimes em usar CHAVE SECCIONADORA neste contexto.

http://www.abb.com.br/product/pt/9AAC100793.aspx

https://w3.siemens.com.br/buildingtechnologies/br/pt/produto...

Peer comment(s):

agree Clauwolf
1 hora
Grato!
agree Claudio Mazotti
1 hora
Grato, Claudio!
agree Rafael Sousa Brazlate
4 horas
Grato!
agree Moisés Perez : É isso aí.
16 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "valeu mesmo"
+1
4 minutos

interruptores com fusível / protegidos

Switch é qualquer tipo de interruptor. Fused significando que há um fusível ou disjuntor antes da chave, que desliga o circuito em caso de sobrecarga
Peer comment(s):

agree Leonor Machado : Eu diria "interruptor-fusível"
22 minutos
Thanks, Leonor. Sem duvida - Lilian sugiro usar esta solução da Leonor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search