Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 30, 2024 22:00 GMT.

New translation assigments available!

Trabalho publicado em: Dec 19, 2024 14:13 GMT   (GMT: Dec 19, 2024 14:13)
Trabalho aprovado e potenciais candidatos notificados em: Dec 20, 2024 10:31 GMT

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Subtitling, Translation
Confidentiality level: LOW



Idiomas: inglês para chinês, inglês para coreano, inglês para híndi, inglês para japonês, inglês para panjabi, inglês para árabe

Descrição do trabalho:
We are in need of Translators for the below language pairs:
Source language: English
Target Languages:
Located in Montreal or nearby:
Traditional Chinese (Cantonese)
Arabic
Hindi (if not Mtl, try Toronto)
Punjabi (if not Mtl, try Toronto)
Remote linguists (outside Canada):
Traditional Chinese (Taiwanese/Hokkien)
Korean
Japanese

Project Overview
This project involves a complete rework of a famous airline existing in-flight announcement manual, with the following tasks:
Translating some sections from scratch.
Reviewing and revising existing materials for other sections.
Key Challenges
This is a high-stakes project, as it directly impacts:
Passenger Safety: Ensuring all content is clear and compliant with aviation regulations.
Brand Image: Reflecting the airline reputation as a global leader.
Oral Fluency: Balancing the highly regulated source text with conversational fluency, keeping in mind that not all flight attendants or passengers will have strong literacy skills in the target language.
Project Phases
The project is divided into two key phases:
Manual Review: Comprehensive revision and quality assurance of the manual content.
Workshops (in February/March): Interactive sessions with the airline staff to review and discuss the updated manual in detail. Some will be held in person in Montreal, others remotely.
Linguist Profiles We Need
We are looking for linguists with the following experience:
Extensive revision and quality assurance (QA) experience.
Expertise in translating highly regulated, potentially life-critical content.
Marketing translation skills with a strong eye for oral fluency.
Client-facing “language lead” experience, including business and presentation skills.

Logistics
Workshop Format: A mix of in-person and remote sessions. While the client prefers in-person workshops, they cannot cover travel costs. Therefore, we aim to find linguists located near Montreal (or nearby areas like Ottawa) for certain languages.
If you are interested, kindly share your CV and your rate per hour in USD

Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho):
Associação: Não associados podem cotar após 12 horas
info Idioma nativo preferencial: Idioma(s) de destino
Área de conhecimento: Aerospacial/Aviação/Espaço
Prazo de cotação: Dec 30, 2024 22:00 GMT
Prazo de entrega: Mar 11, 2025 22:00 GMT
Sobre o contratante:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: PM