Job closed This job was closed at May 3, 2024 05:00 GMT. EN to DE, FR to DE - MTPE, Translation, Editing for Engineering/IT and Legal Trabalho publicado em: Apr 30, 2024 20:26 GMT (GMT: Apr 30, 2024 20:26) Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing Confidentiality level: HIGH Idiomas: francês para alemão, inglês para alemão Variante de linguagem: US English, German for Germany, Germany for Belgium Descrição do trabalho: Dear colleagues,
for my growing workload I am looking for one or two highly professional team mates who can help me with Engineering, IT and Legal projects.
You should have at least 3 years experience as a full-time translator/MTPE professional plus credentials in Translation, Linguistics and/or Engineering/IT and/or Law. Credentials must be provided as part of the recruiting process.
You should be proficient in the use of Phrase (or similar tools) and Trados Studio.
These are projects for clients with very high quality demands. Please apply only if you feel you can meet the highest quality standards.
Some of these tasks are ongoing (regular) tasks with varying weekly volumes.
Formato de origem: Tagged (HTML, XML, etc ...) Formato de entrega: Tagged (HTML, XML, etc ...) Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of this job. Termos de pagamento: 30 dias contados da data da fatura. Volume: 10,000 words Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho): Associação: Apenas associados do ProZ.com (pagantes) podem cotar Tecn./Engenharia, Direito/Patentes Idioma nativo necessário: alemão Área de conhecimento: Engenharia (geral) Aplicativo necessário: Trados Studio, MemSource Cloud, PhraseApp Localização preferencial do candidato: Alemanha Prazo de cotação: May 3, 2024 05:00 GMT Prazo de entrega: May 9, 2024 05:00 GMT Exigências adicionais: Only freelancers. Agencies will not receive a response. Texto de amostra: A tradução deste texto NÃO é obrigatória A small sample for translation will be provided to the candidates as part of the second assessment stage. Sobre o contratante: This job was posted by a professional member. Note: You cannot quote because this job is closed. Cotações recebidas: 25 (Job closed) inglês para alemão: | 19 | francês para alemão: | 6 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|