Job closed This job was closed at Apr 19, 2024 07:55 GMT. 6 Excel Files, Total of 1683 Words, Trados Required Trabalho publicado em: Apr 18, 2024 17:17 GMT (GMT: Apr 18, 2024 17:17) Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão Service required: Translation Idiomas: alemão para grego Descrição do trabalho: Dear Colleagues,
I hope this message finds you well.
I have a new request from my client, who has added 5 new files for translation in addition to the ones already posted.
Unfortunately, despite posting in private, I haven't received any responses, so I'm now reaching out publicly.
I’m still in need of a reliable translator or agency proficient in translating from German into Greek.
The files to translate are related to the construction industry, specifically from a client who is a producer of cement.
To provide you with an example of the content, please see the following sentences:
Die Untergründe müssen trocken, fest, tragfähig, formstabil, sauber, frei von trennenden Substanzen und belegreif sein. Absandende, staubige Untergründe abfegen und grundieren. Anstriche vollständig entfernen. Die Oberfläche des Untergrundes muss frei von durchgehenden Rissen sein. Beton, Zementestrich, Zementputz satt vornässen. Porenbeton mit verdünnter Flexschlämme und 10 % Wasser zusätzlich grundieren.
Anmachwassermenge:
Schlämm-/ Rollverfahren ca. 6,4 l Wasser je 20 kg Pulver
Spachtelverfahren ca. 5,0 l Wasser je 20 kg Pulver
Please note that one file of 340 words is quite urgent; 2 files are expected by 23 April & the last 3 files By 25 April:
It's important to note also that Trados is required for this project, as there are often repetitions in the documents provided by this client.
If you are interested and available to take on this project promptly, please send me an email at [HIDDEN] with your ProZ profile, CV, and your usual rates.
Thank you in advance for your attention to this matter.
Kind regards,
Vincent Varelli
EUROLOGOS-Paris
Email: [HIDDEN]
Mobile: [HIDDEN]49
Formato de origem: Microsoft Excel Formato de entrega: Microsoft Excel Método de pagamento: Transferência bancária Termos de pagamento: 1 dia contados da data da fatura. Poster country: França Volume: 1,683 words Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho): Especialização preferencial: Tecn./Engenharia Áreas específicas preferenciais: Building = Construction Idioma nativo necessário: grego Área de conhecimento: Construção/engenharia civil Aplicativo preferencial: Trados Studio Localização preferencial do candidato: Grécia Prazo de cotação: Apr 19, 2024 13:00 GMT Prazo de entrega: Apr 25, 2024 15:00 GMT Sobre o contratante: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|