Job closed This job was closed at Apr 30, 2024 17:50 GMT. Looking for professional text translators Trabalho publicado em: Apr 4, 2024 18:46 GMT (GMT: Apr 4, 2024 18:46) Job type: Trabalho em potencial Services required: Translation, Checking/editing Idiomas: inglês para alemão, inglês para búlgaro, inglês para croata, inglês para dinamarquês, inglês para espanhol, inglês para estoniano, inglês para finlandês, inglês para francês, inglês para holandês, inglês para irlandês, inglês para italiano, inglês para tcheco Descrição do trabalho: At Collot Baca Localization, we are looking for text translators for 24 languages for a potential project. Languages are as follows:
Source Language: English
Target Languages: French, German, Italian, Spanish, Bulgarian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Irish, Croatian, and Dutch.
The candidates must have a university degree obtained after three years of study in any subject. If interested, please send your CV, rates and language pairs to [HIDDEN] along with the CAT tool(s) you can use by keeping your language pair in the subject of the e-mail.
We're looking forward to hearing from you! Poster country: Suíça Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho): Associação: Não associados podem cotar após 12 horas Área de conhecimento: Direito (geral) Prazo de cotação: Apr 30, 2024 17:50 GMT Sobre o contratante: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Production Assistant
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|