Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Imagine dining in a European capital where you do not know the local language. The waiter speaks little English, but by hook or by crook you manage to order something on the menu that you recognise, eat and pay for. Now picture instead that, after a hike goes wrong, you emerge, starving, in an Amazonian village. The people there have no idea what to make of you. You mime chewing sounds, which they mistake for your primitive tongue. When you raise your hands to signify surrender, they think you are launching an attack.
Communicating without a shared context is hard. For example, radioactive sites must be left undisturbed for tens of thousands of years; yet, given that the English of just 1,000 years ago is now unintelligible to most of its modern speakers, agencies have struggled to create warnings to accompany nuclear waste. Committees responsible for doing so have come up with everything from towering concrete spikes, to Edvard Munch’s “The Scream”, to plants genetically modified to turn an alarming blue. None is guaranteed to be future-proof.
Some of the same people who worked on these waste-site messages have also been part of an even bigger challenge: communicating with extraterrestrial life. This is the subject of “Extraterrestrial Languages”, a new book by Daniel Oberhaus, a journalist at Wired.
Nothing is known about how extraterrestrials might take in information. A pair of plaques sent in the early 1970s with Pioneer 10 and 11, two spacecraft, show nude human beings and a rough map to find Earth—rudimentary stuff, but even that assumes aliens can see. Since such craft have no more than an infinitesimal chance of being found, radio broadcasts from Earth, travelling at the speed of light, are more likely to make contact. But just as a terrestrial radio must be tuned to the right frequency, so must the interstellar kind. How would aliens happen upon the correct one? The Pioneer plaque gives a hint in the form of a basic diagram of a hydrogen atom, the magnetic polarity of which flips at regular intervals, with a frequency of 1,420MHz. Since hydrogen is the most abundant element in the universe, the hope is that this sketch might act as a sort of telephone number. | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 10 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Zamislite da večerate u glavnom gradu neke europske zemlje čiji jezik ne govorite. Konobar tek natuca engleski, ali nekako ipak uspijevate naručiti neko jelo koje ste prepoznali u jelovniku, pojedete i platite. Potom zamislite da nakon pješačkog izleta koji je pošao po zlu posve izgladnjeli nabasate na selo u Amazonskoj prašumi. Njegovi žitelji nemaju pojma tko ili što ste. Oponašate zvuke žvakanja, a oni ih pogrešno protumače kao vaš primitivni jezik. Kad podignete ruke da biste im dali do znanja da se predajete, oni pomisle da ćete ih napasti. Teško je komunicirati bez zajedničkog konteksta. Primjerice, mjesta kontaminirana radijacijom valjalo bi ostaviti na miru desecima tisuća godina; ipak, s obzirom na to da je engleski jezik otprije svega 1000 godina danas nerazumljiv većini njegovih suvremenih govornika, agencije za nuklearni otpad bile su na mukama kako izraditi upozorenja koja takav otpad prate. Za to zadužena povjerenstva predlagala su sve, od visokih betonskih šiljaka i „Vriska” Edvarda Muncha do genetski modificiranih biljaka upozoravajuće plave boje. Ništa od navedenog ne jamči prevladavanje svih izazova koje donosi budućnost. Među ljudima koji su se bavili upozorenjima o radioaktivnom otpadu bilo je i onih koji su bili dijelom još većeg izazova: komuniciranja s izvanzemaljskim životom. To je tema djela „Izvanzemaljski jezici”, nove knjige Daniela Oberhausa, novinara časopisa Wired. Ne znamo ništa o tome kako bi izvanzemaljska bića mogla upijati informacije. Par ploča poslanih početkom 1970-ih u dvama svemirskim letjelicama, Pioneeru 10 i 11, prikazuje naga ljudska bića i grubu kartu za lociranje Zemlje u svemiru – osnovne stvari, no čak se i time pretpostavlja da izvanzemaljci posjeduju čulo vida. Budući da takve letjelice imaju tek beskrajno male šanse da budu otkrivene, vjerojatnije je da će eventualni kontakt biti uspostavljen zahvaljujući radijskim signalima sa Zemlje koji putuju brzinom svjetlosti. Ipak, kao što zemaljski radio mora biti podešen na pravu frekvenciju, tako će morati biti i onaj međuzvjezdani. Kako će izvanzemaljci naći ispravnu frekvenciju? Pioneerova ploča daje im putokaz u vidu osnovnog dijagrama atoma vodika, čiji se magnetski polaritet prevrće u redovitim intervalima, uz frekvenciju od 1420 MHz. Kako je vodik najzastupljeniji element u svemiru, postoji nada da bi ova skica mogla poslužiti kao neka vrsta telefonskog broja. | Entry #31216 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 4.34 | 4.00 (3 ratings) | 4.67 (3 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
posve izgladnjeli nabasate na | Flows well | ipv No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 6 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (5 total disagrees)
| Spelling "otprije" je prilog, ovdje je riječ o prijedložnoj skupini, stoga je pravilno pisati "od prije" (kao više riječi pišu se sveze riječi u prijedložnoj funkciji) | Matea Stanović | |
-1 1 djela „Izvanzemaljski jezici”, nove knjige | Other ponavljanje: djelo/knjiga | Matea Stanović | |
čulo | Punctuation osjetilo? | ipv No agrees/disagrees | |
| Zamislite da objedujete u nekoj europskoj prijestolnici, a ne govorite jezik mještana. Konobar natuca nešto engleskoga, ali nekako, na jedvite jade, uspijete naručiti nešto s jelovnika što prepoznajete, pojesti obrok i platiti ga. Sada umjesto toga zamislite drukčiju situaciju - nakon planinarenja koje pođe po zlu, potpuno izgladnjeli pojavite se u nekom amazonskom selu. Tamošnji ljudi nemaju pojma što bi trebali misliti o vama. Odglumite zvukove žvakanja, a oni to pogrešno protumače za vaš primitivni jezik. Kada podignete ruke u zrak iskazujući time svoju predaju, oni pomisle da krećete u napad. Teško je komunicirati bez zajedničkog konteksta. Primjerice, radioaktivna područja moramo ostaviti netaknutima desecima tisuća godina. Pa ipak, s obzirom da je onaj engleski od prije samo 1000 godina sada nerazumljiv većini svojih suvremenih govornika, agencije se muče s osmišljavanjem upozorenja o nuklearnom otpadu. Povjerenstva odgovorna za taj zadatak došla su na sve moguće ideje - od postavljanja visokih betonskih šiljaka, preko „Krika“ Edvarda Muncha, do biljaka koje su genetski modificirane da poprime zabrinjavajuću plavu boju. Ni za što navedeno nemamo jamstvo da će služiti svojoj svrsi i u budućnosti. Neki od ljudi koji su radili na spomenutim upozorenjima za odlagališta opasnog otpada bili su dio još većeg izazova: uspostavljanje komunikacije s izvanzemaljskim životom. Nova knjiga Daniela Oberhausa, novinara Wireda, „Izvanzemaljski jezici“ govori upravo o toj temi. Ništa ne znamo o tome kako izvanzemaljci primaju informacije. Dvije smo pločice poslali u svemir ranih sedamdesetih godina prošloga stoljeća dvjema svemirskim letjelicama, Pioneerom 10 i 11. Pločice prikazuju obnažena ljudska bića i nepreciznu kartu kako pronaći Zemlju - neke elementarne stvari, ali čak i u takvoj situaciji pretpostavljamo da izvanzemaljci imaju osjetilo vida. S obzirom da su izgledi da izvanzemaljci pronađu letjelice poput Pioneera gotovo zanemarivi, veće izglede za uspostavljanje kontakta imaju radijski prijenosi sa Zemlje koji putuju brzinom svjetlosti. No kao što zemaljski radio mora biti podešen na ispravnu frekvenciju, isto tako mora biti i međuzvjezdana vrsta. A kako bi izvanzemaljci nabasali na onu pravu? Pioneerova pločica daje im naznaku u obliku osnovne sheme atoma vodika, čiji se magnetski polaritet mijenja u pravilnim intervalima na frekvenciji od 1420 MHz. Vodik je jedan od najrasprostranjenijih elemenata u svemiru, stoga nada leži u tome da ta skica s pločice možda posluži kao neka vrsta telefonskog broja. | Entry #31165 — Discuss 0 — Variant: standardstancr
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 4.25 | 4.00 (4 ratings) | 4.50 (4 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
objedujete | Flows well | ipv No agrees/disagrees | |
obnažena | Good term selection | ipv No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 4 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
s obzirom | Grammar errors "s obzirom na to" | Elio Verbanac No agrees/disagrees | |
S obzirom | Grammar errors "s obzirom na to" | Elio Verbanac No agrees/disagrees | |
međuzvjezdana vrsta | Other Ovo je kalkiranje koje nije u duhu jezika. Bilo bi dobro to nekako drukčije izreći. | Elio Verbanac No agrees/disagrees | |
| Zamislite da večerate u glavnom gradu neke europske zemlje čiji jezik ne govorite. Konobar vrlo loše govori engleski, ali nekako uspijete naručiti nešto što ste uspjeli prepoznati na jelovniku, pojedete i platite. A sada zamislite da se vaša šetnja završi loše, i vi se nađete izgladnjeli u nekom amazonskom selu. Ljudi tamo nemaju pojma što bi s vama učinili. Oponašate zvukove žvakanja, što oni zamjene za vaš primitivan jezik. Kad podignete ruke kako biste pokazali da se želite predati, oni misle da ih želite napasti. Komunicirati bez zajedničkog konteksta vrlo je teško. Na primjer, radioaktivna mjesta moraju ostati nedirnutima desecima tisuća godina; ali, s obzirom na to da engleski jezik od prije samo tisuću godina danas više nije razumljiv većini njegovih suvremenih govornika, agencije imaju velikih poteškoća sastaviti upozorenja koja prate nuklearni otpad. Odbori odgovorni za to smišljali su već svašta, od visokih betonskih bodlji, preko "Vriska" Edvarda Muncha, do biljaka tako genetski modificiranih da postanu upozoravajuće plave. Za nijednu od njih nije zajamčeno da će djelovati i u budućnosti. Neki od tih istih ljudi koji su radili na tim porukama za odlagališta otpada, učestvovali su također u još većem izazovu: komunikaciji s izvanzemaljskim životom. Ovo je tema nove knjige novinara Wireda, Daniela Oberhausa, "Izvanzemaljski jezici". Potpuno je nepoznato kako bi izvanzemaljci mogli primati informacije. Dvije ploče poslane početkom sedamdesetih godina sa svemirskim sondama Pioneer 10 i 11, prikazuju gola ljudska bića i grubu kartu koja ilustrira položaj Zemlje - to su osnovne stvari, ali čak i to povlači pretpostavku da izvanzemaljci mogu vidjeti. Budući da takve sonde imaju vrlo male šanse da budu pronađene, vjerojatnije je da će radio valovi emitirani sa Zemlje, šireći se brzinom svjetlosti, uspostaviti kontakt. Ali kao što zemaljski radio mora biti podešen na pravu frekvenciju, tako to mora biti također i međuzvjezdana vrsta. Na koji bi način izvanzemaljci mogli pogoditi ispravnu? Pioneer-ova ploča daje sugestiju u obliku jednostavnog dijagrama atoma vodika, čiji se magnetski polaritet mijenja u redovitim intervalima sa frekvencijom od 1420 MHz. Budući da je vodik najzastupljeniji kemijski element u svemiru, postoji nada da bi ova skica mogla predstavljati neku vrstu telefonskog broja. | Entry #31360 — Discuss 0 — Variant: standardstancr
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.75 | 3.50 (4 ratings) | 4.00 (4 ratings) |
- 2 users entered 9 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
Pioneer-ova | Grammar errors Pioneerova | Martina K. No agrees/disagrees | |
| Zamislite da večerate u nekom europskom velegradu i ne znate lokalni jezik. Konobar govori vrlo malo engleski, ali nekako ipak uspijevate naručiti nešto sa menija što prepoznajete, pojesti i platiti. Sad zamislite umjesto toga da ste zalutali i našli se pregladnjeli u nekom amazonskom selu. Tamošnji ljudi nemaju pojma što da rade s vama. Proizvodite zvukove žvakanja, a oni misle da je to vaš primitivni jezik. Kad dignete ruke u znak predaje, oni misle da krećete u napad. Komunikacija bez podijeljenog konteksta je teška. Na primjer, radioaktivna zemljišta moraju ostati nedirnuta desetcima tisuća godina; a uzevši u obzir da je engleski jezik od prije 1000 godina danas nerazumljiv većini suvremenih govornika, agencije su se mučile pri stvaranju upozorenja uz nuklearni otpad. Organizacije odgovorne za to su smislile sve: od podizanja cementnih šiljaka, preko "Vriska" Edvarda Muncha, do biljaka genetski modificiranih tako da im se boja pretvori u alarmantnu plavu. Nema nikakve garancije da će išta od toga vrijediti u budućnosti. Neki od ljudi koji su radili na tim porukama su bili sudionici još većeg izazova: komunikacije s izvanzemaljskim životom. To je tema knjige "Izvanzemaljski životi" Daniela Oberhausa, novinara časopisa Wired. Ništa se ne zna o načinu na koji bi izvanzemaljci mogli shvatiti informacije. Par pločica lansiranih u ranim sedamdesetim letjelicama Pioneer 10 i 11 prikazuju gola ljudska bića i približnu kartu za pronalazak Zemlje - osnovne stvari, ali čak i za to je pretpostavka da izvanzemaljci mogu vidjeti. Budući da postoji mikroskopski sitna vjerojatnost da takva letjelica bude pronađena veća je šansa da kontakt bude uspostavljen radio prijenosima sa Zemlje koji putuju brzinom svjetlosti. Ali, kao što zemaljski radio mora biti spojen na pravu frekvenciju, tako mora i međuzvjezdani. Kako da izvanzemaljci pronađu pravu frekvenciju? Plaketa na Pioneeru daje natuknicu u obliku osnovnog dijagrama atoma vodika čija magnetska polarnost se mijenja u osnovnim intervalima, s frekvencijom od 1,420 MHz. Budući da je vodik najčešći element u svemiru, postoji nada da bi taj nacrt mogao poslužiti kao neka vrsta telefonskog broja. | Entry #31154 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.60 | 3.60 (5 ratings) | 3.60 (5 ratings) |
- 1 user entered 7 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
Proizvodite zvukove žvakanja | Good term selection | Emil Šprljan No agrees/disagrees | |
alarmantnu plavu. | Good term selection | Emil Šprljan No agrees/disagrees | |
još većeg izazova | Good term selection | Emil Šprljan No agrees/disagrees | |
mikroskopski sitna vjerojatnost | Good term selection | Emil Šprljan No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 11 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
menija | Other Jelovnika. Ako imamo hrvatsku riječ koja je prihvaćena, bolje je dati joj prednost. | Martina K. No agrees/disagrees | |
+1 Sad zamislite umjesto toga da ste zalutali i našli se pregladnjeli u nekom amazonskom selu. | Omission Jedan dio izvorne rečenice nedostaje, zar ne? | Martina K. | |
| Mistranslations Doslovan prijevod koji ne odgovara ovdje. | Martina K. | |
cementnih | Mistranslations Zašto je beton pretvoren u cement? | Martina K. No agrees/disagrees | |
životi | Mistranslations Jezici, ne životi. | Martina K. No agrees/disagrees | |
1,420 | Punctuation 1420 ili 1.420. | Martina K. No agrees/disagrees | |
| Zamislite da večerate u europskom glavnom gradu u kojemu ne poznajete mjesni jezik. Konobar zna nešto malo engleskog, no vi na ovaj ili onaj način uspijete naručiti s jelovnika nešto što vam je poznato. Pojeli ste i platili. Zamislite sada umjesto toga da ste se, nakon što je izlet pošao po zlu, pojavili u jednom amazonskom selu umirući od gladi. Tamošnji ljudi pojma nemaju što bi s vama. Oponašate zvukove žvakanja koje oni zamijene za vaš primitivan jezik. Kad podignete ruke u znak predaje, oni misle da krećete u napad. Teško je komunicirati bez zajedničkog konteksta. Primjerice, radioaktivna mjesta moraju ostati netaknutima na desetke tisuća godina; no, s obzirom na to da je engleski otprije tisuću godina sada većini svojih suvremenih govornika nerazumljiv, agencije su se potrudile napraviti upozorenja koja idu uz nuklearni otpad. Povjerenstva koja su za to odgovorna pronašla su rješenje za sve od visokih betonskih šiljaka do "Krika" Edvarda Muncha i do biljaka koje su genetski modificirane da poprime uznemirujuću plavu boju. Ni za što se ne jamči da će biti prilagođeno budućim potrebama. Neki od ljudi koji su radili na tim porukama za odlagališta također su bili dijelom još većeg izazova: komuniciranja s izvanzemaljskim životom. To je tema "Izvanzemaljskih jezika", nove knjige Wiredovog novinara Daniela Oberhausa. Ništa se ne zna o tome kako bi izvanzemaljci mogli primati informacije. Par ploča koje su na dvama svemirskim letjelicama, Pioneeru 10 i 11, poslane u ranim sedamdesetima, prikazuju gola ljudska bića i ugrubo nacrtanu kartu do Zemlje - to su osnovne stvari, no ipak pretpostavljaju da izvanzemaljci mogu vidjeti. Budući da za takvu letjelicu postoji beskonačno mala šansa da će biti pronađena, radio emitiranja sa Zemlje i putovanja brzinom svjetla izglednija su za uspostavljanje kontakta. No, baš kao što zemaljski radio mora biti namješten na pravu frekvenciju, tako mora biti i onaj međuzvjezdani. Kako da izvanzemaljci naiđu tamo gdje treba? Pioneerova ploča daje im trag u obliku osnovnog dijagrama vodikovog atoma čiji se magnetski polaritet mijenja u pravilnim intervalima na frekvenciji od 1420 MHz. Budući da je vodik najzastupljeniji element u svemiru, postoji nada da bi taj crtež mogao poslužiti kao neka vrsta broja telefona. | Entry #31102 — Discuss 0 — Variant: standardstancr
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.50 | 3.67 (3 ratings) | 3.33 (3 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
pojma nemaju što bi s vama | Flows well | ipv No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 8 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Spelling "otprije" je prilog, ovdje je riječ o prijedložnoj skupini, stoga je pravilno pisati "od prije" (kao više riječi pišu se sveze riječi u prijedložnoj funkciji) | Matea Stanović | |
| Grammar errors dvjema - letjelice su ženskoga roda | Martina K. | |
+1 Kako da izvanzemaljci naiđu tamo gdje treba? | Mistranslations Usporediti s polaznom rečenicom. | Martina K. | |
-1 +1 1 broja telefona | Syntax posvojni genitiv, kada je to moguće, treba zamijeniti posvojnim pridjevom (broj telefona> telefonski broj) | Matea Stanović | |
| Zamislite kako večerate u europskoj metropoli čiji lokalni jezik ne poznajete. Konobar natuca engleski, no snalazite se kako god znate i umijete i naručujete s menija nešto što prepoznajete, pojedete to i platite. Sada si pak predočite kako, nakon što izlet pođe po zlu, izbijete posve izgladnjeli u nekom amazonskom selu. Tamošnji mještani nemaju pojma što bi s vama radili. Oponašate zvukove žvakanja, što oni pak zamijene za vaš primitivni jezik. Kada podignete ruke uvis u znak predaje, oni misle da krećete u napad. Komuniciranje bez zajedničkog konteksta je teško. Primjerice, radioaktivnim odlagalištima nitko ne bi smio pristupiti desecima tisuća godina; ipak, s obzirom na to da je engleski jezik od prije samo tisuću godina danas nerazumljiv većini svojih suvremenih govornika, agencije su se uhvatile u koštac s osmišljavanjem upozorenja koja bi označavala nuklearni otpad. Odbori nadležni za isto dosjetili su se svačega – od uzdizanja golemih betonskih šiljaka, preko „Krika“ Edvarda Muncha do genetski modificiranih biljaka koje bi izrasle alarmantno plave boje. Ni jedna ideja nije jamac dugoročne održivosti. Neki od tih istih ljudi koji su radili na spomenutim porukama za nuklearna odlagališta bili su i dijelom još većeg izazova: komuniciranja s vanzemaljskim životom. Tema je to „Vanzemaljskih jezika“, nove knjige Daniela Oberhausa, novinara američkog tehnološkog časopisa Wired. Ništa se ne zna o tome kako bi vanzemaljci trebali primati informacije. Dvije plakete poslane u ranim 1970-ima dvjema svemirskim letjelicama Pioneer 10 i 11, prikazuju gola ljudska bića i grubu kartu za pronalazak Zemlje — osnovne indicije, no usko vezane uz pretpostavku da vanzemaljci mogu vidjeti. S obzirom da su šanse da netko uopće pronađe takvu letjelicu beskrajno male, vjerojatnije je da bi radijski odašiljači sa Zemlje, putujući brzinom svjetlosti, uspjeli uspostaviti kontakt. No, baš kao što zemaljski radio mora biti podešen na pravu frekvenciju, mora biti i onaj međuzvjezdani. Kako bi vanzemaljci trebali naići na onu pravu? Pioneerova plaketa daje neke naznake u obliku osnovnog grafičkog prikaza atoma vodika, čiji se magnetski polaritet izmjenjuje u pravilnim vremenskim razmacima, s frekvencijom od 1420 MHz. Budući da je vodik najzastupljeniji element u svemiru, preostaje nada da bi ova skica mogla poslužiti kao neka vrsta telefonskog broja. | Entry #31307 — Discuss 0 — Variant: standardstancr
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.50 | 3.67 (3 ratings) | 3.33 (3 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
Neki od tih istih ljudi koji su radili na spomenutim porukama za nuklearna odlagališta bili su i dijelom još većeg izazova: komuniciranja s vanzemaljskim životom. | Flows well | Sanjin Grandić No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
-1 +1 1 nešto što prepoznajete, pojedete to i platite. | Syntax Nešto prepoznatljivo što ćete pojesti i platiti. | Sanjin Grandić | |
što prepoznajete, pojedete to i platite. | Syntax Nešto što ste prepoznali, pojeli i platili... | Sanjin Grandić No agrees/disagrees | |
-1 +2 2 izbijete posve izgladnjeli u nekom amazonskom selu | Grammar errors "...izbijete u neko amazonsko selo..." Da je riječ o izbijanju požara ili epidemije, dativ bi bio ispravan, ali u ovom slučaju ispravan bi bio nominativ. | Elio Verbanac | |
| Punctuation "What to make of you" ne znači "raditi što" | ipv | |
| Mistranslations Radio-signali putuju brzinom svjetlosti, a ne odašiljači. | Elio Verbanac | |
| Zamislite da ručate u jednoj europskoj prijestolnici a ne znate jezik te zemlje. Konobar govori malo engleski ali, ipak, sporazumijevajući se rukama i nogama, prepoznate nešto iz jelovnika, uspijete to naručiti, pojesti i platiti. Sada, umjesto toga, zamislite da vam je izlet otišao nizbrdo, spasite se i nađete se, na smrt gladni, u nekom amazonskom selu. Domoroci nemaju pojma što bi s vama. Značajno žvačete u prazno i mljackate, što oni krivo protumače kao da je to vaš primitivni jezik. Kada podignete ruke da se predate, oni pomisle da krećete u napad. Komunikacija bez popratnog sadržaja je teška. Na primjer, radioaktivnim mjestima se ne smije prići desetinama tisuća godina. Ipak, pošto je engleski jezik od prije 1000 godina danas nerazumljiv suvremenim govornicima, agencije su se potrudile da načine popratna upozorenja uz nuklearni otpad. Povjerenstva odgovorna za tu zadaću su iznašla sijaset načina, od zaustavnih betonskih šiljaka, preko „Krika“ Edvarda Muncha“, do genetski modificiranih biljaka koje poprimaju upozoravajuću plavu boju. Ni jedno od toga ne jamči otpornost na zub vremena. Neki od ljudi koji su radili na ovim porukama za mjesta otpada također su sudjelovali u još većem izazovu: komuniciranju s vanzemaljskim životom. To je tema nove knjige novinara magazina Wired, Daniela Oberhausa, „Vanzemaljski jezici“. Ne zna se ništa o tome kako bi vanzemaljci razumjeli informacije. Par pločica poslanih u ranim 1970-ima dvijema letjelicama Pioneer 10 i 11 prikazuju gola ljudska bića i sadrže grubu mapu o tome gdje se nalazi Zemlja – jednostavno gradivo, ali čak i to podrazumijeva da vanzemaljci imaju vid. Pošto takav svemirski brod ima samo infinitezimalnu šansu da bude pronađen, vjerojatnije je da će, pošto putuju brzinom svjetlosti, kontakt ostvariti radio valovi odaslani sa Zemlje. Ali, baš kao što i zemaljski radio mora biti podešen na određenu valnu duljinu, to isto tako vrijedi i za međuzvjezdani prijam. Kako bi vanzemaljci naišli baš na onu točnu frekvenciju? Pločica s Pioneera daje smjernice u obliku bazičnog dijagrama atoma vodika, čiji se magnetni polaritet preokreće u pravilnim intervalima, s frekvencijom od 1,420 MHz. Pošto je vodik najčešći element u svemiru, postoji nada da bi takav crtež mogao odigrati ulogu neke vrste telefonskog broja. | Entry #30970 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.92 | 2.67 (6 ratings) | 3.17 (6 ratings) |
- 1 user entered 7 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
europskoj prijestolnici | Good term selection | Šime Šprljan No agrees/disagrees | |
+1 sporazumijevajući se rukama i nogama | Good term selection | Šime Šprljan | |
-1 zamislite da vam je izlet otišao nizbrdo | Good term selection | Šime Šprljan | |
su iznašla sijaset načina | Good term selection | Šime Šprljan No agrees/disagrees | |
+1 zaustavnih betonskih šiljaka | Good term selection | Šime Šprljan | |
+1 Ni jedno od toga ne jamči otpornost na zub vremena | Good term selection | Šime Šprljan | |
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (21 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
na smrt | Spelling "Nasmrt" budući da je riječ o prilogu. | Matea Stanović No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 desetinama | Mistranslations Desetine i deseci nisu isto. | Martina K. | |
-1 +1 1 su se potrudile da načine | Grammar errors Upotreba veze "da + prezent" umjesto infinitiva nije svojstvena hrvatskom jeziku. | Matea Stanović | |
| Spelling "Pošto" je isključivo vremenski veznik i pogrešno ga je upotrebljavati na mjestu uzročnih veznika. | Matea Stanović | |
-1 +2 1 infinitezimalnu | Other Za članak namijenjen prosječnom čitatelju, je li ovaj prijevod najbolji izbor? | Martina K. | |
| Spelling radiovalovi Ujedno primjećujem da jedino ovaj tekst ima 7 Likes u trenutku dok ovo pišem, što je neuobičajeno puno za ovakve natječaje. Ne kažem da ostali tekstovi moraju imati Likes, ali da je kod jednog čak 7, a ostali ništa, pa malo je sumnjivo. Nadam se da sam u krivu. | Martina K. | |
| Zamislite kako jedete u restoranu u nekoj od Europskih prijestolnica, a ne znate lokalni jezik. Konobar priča nešto malo engleskog i na kraju, koristeći se rukama i nogama uspijete naručiti nešto što ste prepoznali na meniju, pojedete i platite. A sad zamislite da ste zalutali u džungli i na kraju izgladnjeli naletite na amazonsko selo. Domoroci nemaju pojma što da misle o vama. Ispuštate zvuke žvakanja za koje misle da je neki primitivni jezik. Kad podignete ruke u znak predaje, misle da ih želite napasti. Komuniciranje bez zajedničkog konteksta je teško. Na primjer, radioaktivne lokacije moraju ostati napuštene desecima tisuća godina; međutim, budući da je engleski jezik od prije samo 1000 godina nerazumljiv većini današnjih govornika, nuklearne agencije namučile su se da naprave upozorenja za nuklearni otpad. Za to zadužene komisije iznašle su sva moguća rješenja, od ogromnih betonskih šiljaka, slike "Vrisak" Edvarda Muncha, do biljaka genetski izmijenjenih da dramatično promijene boju u plavo. Ništa od toga neće zajamčeno djelovati u budućnosti. Neki od ljudi koji su radili na tim porukama za odlagališta otpada sudjelovali su još i u većem izazovu: komunikaciji s vanzemaljskim životom. To je tema knjige "Vanzemaljski jezici", autora Daniela Oberhausa, novinara revije Wired. Ne znamo ništa o tome kako vanzemaljci primaju informacije. Na dvije ploče poslane ranih 1970. u sondama Pioneer 10 i 11, prikazana su gola ljudska bića i gruba mapa na kojoj se nalazi Zemlja - osnovne stvari, ali čak i to temelji na pretpostavci da vanzemaljci vide. Mogućnost da netko pronađe takvu letjelicu je beskonačno mala - veća je vjerojatnost da ćemo kontakt uspostaviti putem radio-valova koji sa Zemlje putuju brzinom svjetlosti. Međutim, baš kao što radio prijamnici na Zemlji moraju biti podešeni na pravu frekvenciju, isto važi i za vanzemaljske prijamnike. Kako će vanzemaljci pronaći pravu frekvenciju? Ploča u sondi Pioneer nagovještava odgovor u obliku osnovnog dijagrama atoma vodika, čija se magnetna polarizacija okreće u redovnim intervalima, frekvencijom od 1.420 MHz. Budući da je vodik najrasprostranjeniji element u svemiru, nadamo se da će ta skica poslužiti kao broj telefona. | Entry #31205 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.83 | 2.40 (5 ratings) | 3.25 (4 ratings) |
- 3 users entered 11 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
vanzemaljskim | Other izvanzemaljskim | ipv No agrees/disagrees | |
je beskonačno | Grammar errors | ipv No agrees/disagrees | |
podešeni | Other postavljen, ugođen | ipv No agrees/disagrees | |
| Syntax posvojni genitiv, kada je to moguće, treba zamijeniti posvojnim pridjevom (broj telefona> telefonski broj) | Matea Stanović | |
| Zamisli da sjediš i večeraš u jednoj od europskih metropola čiji maternji jezik ne poznaješ. Konobar govori lošim engleskim jezikom, ali koristeći se svim raspoloživim sredstvima, uspiješ naručiti nešto sa jelovnika što ti se čini poznatim. Pojedeš i platiš. Sada, umjesto navedenog, zamisli da nakon što si planinario i izgubio se, završiš u selu u Amazoniji. Tamošnji stanovnici ne znaju što da misle o tebi. Proizvodiš zvukove žvakanja hrane, koje oni pogrešno protumače kao uzrokovane tvojim primitivnim jezikom. Kada podigneš ruku u zrak, kao znak predaje, oni pomisle da ih želiš napasti. Komuniciranje bez zajedničkog koteksta (sadržaja) je teško. Na primjer, radioaktivna mjesta moraju ostati netaknuta desetke tisuća godina; no, pošto je Engleski jezik, star samo 1000 godina, danas nerazumljiv većini suvremenih govornika istog, agencije su ulagale velike napore prilikom izrade upozorenja koja se nalaze na nuklearnom otpadu. Odbori zaduženi za izradu istih osmisli su sve od ogromnih betonskih šiljaka do Edward Munch-ovog „Vriska“, preko genetički modificiranih biljaka čija boja se mijenja u alarmantno plavu. Ništa od navedenog ne garantira postojanost u budućnosti. Neki od ljudi koji su radili na izradi ovih poruka za odlagališta, također su bili sudionici još većeg izazova: komuniciranje za izvanzemaljcima. Isto je tema nove knjige Daniela Oberhausa, novinara koji piše za časopis Wired, pod nazivom „Izvanzemaljski jezici“. Ništa nije poznato o tome kako izvanzemaljci procesuiraju informacije. Par ploča poslanih početkom 70-ih godina putem dvije svemirske letjelice, Pioneer 10 i 11, prikazuju dva gola ljudska bića i okvirnu kartu kako pronaći planet Zemlju-elementarne (osnovne) stavke, no i to podrazumijeva da izvanzemaljci imaju moć vida. Pošto je skoro nevjerojatno da te letjelice budu pronađene, veću vjerojatnost za uspostavljanje kontakta pružaju radio signali poslani sa planeta Zemlje koji putuju brzinom svjetlosti. No, baš kao što i radioprijemnik koji se koristi na našem planetu, mora biti namješten na odgovorajuću frekvenciju, također mora i potencijalni izvanzemaljski. Kako da izvanzemaljci nađu točnu frelvenciju? Pionirske ploče daju natuknicu u obliku jednostavnog dijagrama vodikovog atoma, čija se magnetna polja izmjenjuju u pravilnim intervalima, pri frekvenciji od 1,420 MHz. Pošto je vodik najzastupljeniji element u svemiru, za nadati je se da će ovaj nacrt funkcionarati kao određena vrsta telefonskog broja. | Entry #30832 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.50 | 2.00 (4 ratings) | 3.00 (3 ratings) |
- 3 users entered 19 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
| Spelling Trebalo bi materinski, a u ovoj riječi nedostaje slovo. | Martina K. | |
koteksta | Spelling konteksta | Martina K. No agrees/disagrees | |
| Grammar errors Vremenski veznik, a ne uzročni. | Antea Muzic | |
osmisli | Spelling osmislili | Martina K. No agrees/disagrees | |
Munch-ovog | Spelling Munchovog, ako se želi zadržati ovakva sintaksa. Iako bi bilo bolje preformulirati ovaj dio s "Vriskom". | Martina K. No agrees/disagrees | |
čija boja se mijenja | Syntax (...) čija se boja mijenja | Matea Stanović No agrees/disagrees | |
+1 putem dvije svemirske letjelice | Spelling >dvjema svemirskim letjelicama | Matea Stanović | |
(osnovne) | Other Suvišno. | Martina K. No agrees/disagrees | |
frelvenciju | Spelling frekvenciju | Martina K. No agrees/disagrees | |
| Punctuation Ili 1420, ili eventualno 1.420. 1,420 znači jedno cijelo zarez 420. | Martina K. | |
Pošto | Spelling "Pošto" je isključivo vremenski veznik i pogrešno ga je upotrebljavati na mjestu uzročnih veznika. | Matea Stanović No agrees/disagrees | |
za nadati je se | Syntax Nespretno formulirano. | Martina K. No agrees/disagrees | |
| Zamisli večeru u nekom od europskih glavnih gradova gdje ne poznaješ lokalni jezik. Konobar razumije malo engleskog, a ti uspijevaš, rukama i nogama, naručiti nešto s jelovnika što prepoznaš, pojedeš to i platiš. Sada, druga slika, nakon što pješačenje pođe krivo, nađeš se gladan kao vuk u nekom amazonskom selu. Stanovnici pojma nemaju što da rade s tobom. Ti mimikom proizvodiš zvuke žvakanja za što oni misle da je tvoj primitivan jezik. Kada podigneš ruke da pokažeš predaju, oni pomisle da izvodiš napad. Teško je komunicirati bez zajedničkog konteksta. Na primjer, radioaktivna područja moraju ostati netaknuta desetke tisuća godina; ipak uzimajući u obzir da je engleski jezik, kojim se govorilo prije nekih 1000 godina samo, danas nerazumljiv većini njegovih suvremenih govornika, agencije se trude da izrade upozorenja za odlaganje nuklearnog otpada. Povjerenstva koja su za to zadužena, išla su od toga da izgrade betonske zvučnike na stupovima, preko"Vriska" Edvarda Munch-a do sadnje genetski modificiranih biljaka koje poplave kada je opasno. Nikome nije zajamčeno da je otporan na budućnost. Neki od tih istih ljudi koji su radili na takvim porukama na mjestima otpada, sudjelovali su i u većem izazovu: komuniciranju s izvanzemaljcima. To je tema nove knjige "Izvanzemaljski jezici" Daniela Oberhausa, novinara iz Wired-a. Ništa se ne zna o tome kako izvanzemaljci mogu primiti informacije. Nekoliko plakata koji su poslani ranih 70-ih dvjema svemirskim letjelicama, Pionir 10 i 11., prikazuju gole ljude i grubu kartu za pronalazak Zemlje - osnovne stvari, ali i to je pod pretpostavkom da izvanzemaljci mogu gledati. Budući da takva letjelica ima premale šanse da uopće bude pronađena, veća je vjerojatnost da radio signali sa Zemlje, koji putuju brzinom svjetlosti, ostvare kontakt. Ali kao što izvanzemaljski radio mora biti podešen na pravu frekvenciju, tako mora i međuzvjezdana vrsta. Kako mogu izvanzemaljci nabasati na točnu frekvenciju? Plakat iz Pionira daje nagovještaj u obliku osnovnog dijagrama od atoma vodika, magnetske polarnosti od koje se pokreće u redovnim intervalima, s frekvencijom od 1.420 MHz. Budući da je vodik najrasprostranjeniji element u svemiru, nadamo se da ova skica može djelovati kao vrsta telefonskog broja. | Entry #31057 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
0 | 0 | 0 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.48 | 2.20 (5 ratings) | 2.75 (4 ratings) |
- 3 users entered 14 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
| Mistranslations Mimika ne podrazumijeva stvaranje zvukova. | Martina K. | |
| Syntax Pogrešan položaj riječi u rečenici. | Martina K. | |
Wired-a | Spelling Wireda | Martina K. No agrees/disagrees | |
plakata | Spelling Možda je autor htio napisati "plaketa"? | Martina K. No agrees/disagrees | |
Pionir | Spelling Pioneer | Martina K. No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |