This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Akihiko Takeda Estados Unidos Local time: 10:23 inglês para japonês + ...
Technical issues audibley and visually
Dec 26, 2018
Contents are not that bad but this 6-year old video needs technical upgrade or drastic modification. Some portion, her voice goes too quickly like forwarding and some area is too long pause due to the material's ages. Words on the PowerPoint is too blur and too small to read. Also they are too wordy and lengthy. Not so impressed at all. Reading the wordy context is not so easy while listening to foreign accent English. I don't know why most of viewers give 4 or 5 stars maybe beca... See more
Contents are not that bad but this 6-year old video needs technical upgrade or drastic modification. Some portion, her voice goes too quickly like forwarding and some area is too long pause due to the material's ages. Words on the PowerPoint is too blur and too small to read. Also they are too wordy and lengthy. Not so impressed at all. Reading the wordy context is not so easy while listening to foreign accent English. I don't know why most of viewers give 4 or 5 stars maybe because they viewed when it was still new. I can hardly recommend this (3 stars) for follow translation starters. I will purchase other similar video by Oleg Ludavin. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.