For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Especialización en traducción médica
| | Eva Jodar (X) Espanha Local time: 10:55 catalão para espanhol + ... Is this webinar useful for FR>SP>FR | Jul 27, 2018 |
Dear Luciana, Is it true that most texts are in English? Does it make sense trying to go into this field with a combination FR>SP>FR? Is the master that you are studying in Castellón for English also? Thank you very much for your help. Kind regards, Eva | | | Do you mean the Master in Medical Translation in UJI Castellón? | Jul 27, 2018 |
I am completing it and it is delivered in Spanish, for translation from English into Spanish... | | | Luciana Ramos Argentina Local time: 06:55 Membro inglês para espanhol Reply to Eva | Jul 30, 2018 |
Hi Eva and Isa, As per the master, as Lisa said, the Master is for the Eng-Spa combination. As per my webinars, most concepts apply to all language combinations from English, but I think that it may be useful for you if you translate into Spanish, even from French. Please kindly drop a line if you eventually enroll, so that I take your language pair into account. Thanks! Best, Luciana | | | Eva Jodar (X) Espanha Local time: 10:55 catalão para espanhol + ... Sorry for not seeing this answer until now!!!! | Sep 10, 2018 |
I will purchase this course (right now), even if it is only in English, Luciana, thanks for this information. Kind regards, Eva | |
|
|
Traducción Médica | Nov 10, 2018 |
Buenas noches, Luciana Ramos: * exposición muy interesante * muy bien explicado e inteligibles * he tomado notas de sus sugerencias para aplicarlas en las próximas Muchas gracias, Caterina | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Especialización en traducción médica Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |